знайди книгу для душі...
— Якщо я правильно зрозуміла, а я цілком упевнена, що так воно й є, то давати їй «Паксіл»[181] — це все одно, що накинути целофан на військовий прожектор.
— Ну, якщо ти так кажеш. Ти бос.
— Саме так, медовий мій. — Цього разу, замість поплескати його по стегну, вона стиснула йому яєчка. — Омаха цієї ночі?
— Готель «Ла Квінта Інн». Я зарезервував весь дальній кінець першого поверху.
— Добре. Маю план погасати на тобі, як на американських гірках.
— Побачимо ще, хто на кому гасатиме, — сказав Крук. Він почувався гарячим після хлопчика Тревора. Так само й Роза. Так само всі вони. Він знову увімкнув радіо. Там «Кросс Кенедіан Реґвід»[182] співали про хлопців з Оклахоми, які геть неправильно скручують собі косяки.
Правдиві котилися на захід.
Були легкі спонсори в АА, і були важкі спонсори в АА, а ще були такі, як Кейсі Кінгслі, який терпів нуль лайна від своїх «молодиків». На самому початку їхніх стосунків Кейсі дав Дену настанову відбути «дев’яносто з дев’яноста» і щоранку йому телефонувати о сьомій годині. Коли Ден відбув дев’яносто щоденних зборів поспіль, йому було дозволено перестати дзвонити вранці. Відтоді вони тричі на тиждень зустрічалися за кавою в «Сонячному» кафе.
Одного липневого дня 2011 року Кейсі вже сидів за столиком кафе, коли туди прийшов Ден, і хоча Кейсі поки ще не досяг пенсійного віку, на око Дена його непохитний спонсор АА (і перший роботодавець у Нью-Гемпширі) дуже постарішав. Більша частина волосся вже зникла з його голови, і ходив він помітно накульгуючи. Йому потрібно було протезувати кульшовий суглоб, але він постійно це відкладав.
Ден промовив «привіт», сів і склав руки, чекаючи на те, що Кейсі називав «Катехізисом».
— Ти тверезий сьогодні, Денно?
— Так.
— Як трапилося це чудо витримки?
Він процитував:
— Завдяки програмі Анонімних Алкоголіків та Богу мого розуміння. Мій спонсор, мабуть, теж зіграв свою маленьку роль.
— Гарний комплімент, але не кади мені в очі, тож і я не кадитиму тобі.
Підійшла з кавником Петті Нойз і, не питаючись, налила Денові.
— Як ти, красунчику?
Ден їй посміхнувся:
— Я в порядку.
Вона скуйовдила йому волосся і вирушила назад до шинкваса, додавши свінгу своїй ході. Чоловіки провели очима ті делікатні гойда-гойда її стегон, як це властиво чоловікам, а потім Кейсі знову вперся поглядом у Дена.
— Маєш якийсь прогрес з цією штукою — з Богом твого розуміння?
— Недалеко я просунувся, — відповів Ден. — Мені так здається, що це робота на все життя.
— Але ти кожного ранку просиш допомогти тобі утриматися від випивки?
— Так.
— Уклінно?
— Так.
— Кажеш «дякую тобі» ввечері?
— Так, і також на колінах.
— Чому?
— Бо мені треба пам’ятати, що пияцтво мене на них ставило, — відповів Ден. Це була абсолютна правда.
Кейсі кивнув:
— Це перших три кроки. Нумо, скажи мені коротку формулу.
— Я не можу, Бог може, і думаю, я Йому дозволю. — А потім додав: — Бог мого розуміння.
— Якого ти
— Правильно.
— Тепер скажи мені, чому ти пив.
— Бо я п’яниця.
— Не тому, що мама не дарувала тобі своєї любові?
— Ні.
Венді мала свої недоліки, але її любов до нього — і його до неї — залишалася непохитною.
— Тому що тато не дарував тобі своєї любові?
— Ні.
— Тому що це спадкове?
— Ні. — Ден сьорбнув кави. — Хоча так. Ви ж самі це знаєте, правильно?
— Звісно. Я також знаю, що це не має значення. Ми пили, бо ми є п’яницями. Ми ніколи не виправимося. Ми отримуємо щоденний перепочинок, опертий на нашому душевному стані, ото й
— Так, командире. Ми вже покінчили з цією частиною?
— Майже. Ти думав про випивку сьогодні?
— Ні. А ви?
— Ні, — Кейсі вишкірився. Усмішка наповнила його обличчя світлом, зробила його знову молодим. — Це чудо. Назвав би ти таке чудом, Денні?
— Так. Назвав би.
Повернулася Петті з великою тарелею ванільного пудингу — не одна вишенька згори, а дві — і поставила її перед Деном.
— Їж. За рахунок закладу. Щось ти дуже схуд.
— А мені, красунечко?
Петті фиркнула:
— Ти як той кінь. Якщо хочеш, я принесу тобі сосновий десерт. Це зубочистка у склянці води.
Забезпечивши собі останнє слово, вона павою пішла геть.
— Ти все ще пристрілюєшся? — спитав Кейсі, коли Ден почав їсти свій пудинг.
181 «Paxil» — одна з торгових назв антидепресанта протитривожної дії «Paroxetine».
182 «Cross Canadian Ragweed» (1994—2010) — оклахомський гурт у стилі кантрі-рок; «Boys from Oklahoma» — їх пісня 2001 р.