знайди книгу для душі...
Санчо, якому боліли всі кістки, через силу встав, навпомацки пішов до корчмаря і сказав йому:
— Сеньйоре! Зробіть ласку й добре діло: дайте нам трохи оцту, розмарину, солі та вина. Це потрібно для одного з найкращих у світі мандрівних рицарів, який лежить там на ліжку, тяжко поранений.
Корчмар дав усе, і Санчо поліз на горище до Дон Кіхота, який, схопивши руками голову, скаржився на біль од ран.
Дон Кіхот узяв принесене, перемішав усе і варив, аж поки бальзам, на його думку, був готовий. Потім він попросив дати йому яку-не-будь посудину, щоб вилити ліки, і, через відсутність придатної, задовольнився бляшанкою на олію, яку корчмар дав йому задурно.
Коли все було зроблено, Дон Кіхот схотів спробувати на собі самому діяння цього чудесного, як він гадав, бальзаму, і для цього випив ту частину ліків, що не вмістилася в бляшанку, а її було не менш як півлітра. Ледве встиг він випити, як почав блювати, та так, що в шлунку в нього нічогісінько не лишилось. Після мук блювання він облився потом і попросив, щоб його одягли й залишили самого; так і зробили.
Поспавши понад три години, він прокинувся бадьорий та свіжий, почував себе цілком здоровим і вирішив, що справді зобов’язаний цим ф’єрабраському бальзамові і що, такі ліки мав-
ши, можна й надалі без ніякого страху братися до всіх пригод, битв та змагань, хоч які небезпечні вони будуть.
Санчо Панса, що теж вважав за диво одужання свого пана, попросив дати йому решту бальзаму, якого лишилося ще чимало. За згодою Дон Кіхота він узяв обіруч бляшанку і з усією вірою та великою вправністю вилив собі в горлянку трохи менше бальзаму, ніж його пан. Мабуть, шлунок бідного Санчо був не такий тендітний, як шлунок Дон Кіхота, бо раніше, ніж він почав блювати, у нього була нудота, а потім піт. Він стільки разів падав непритомний, що йому здавалося, ніби настала вже його остання година, і він почав клясти і бальзам, і негідника, від якого дістав його. Дон Кіхот, побачивши це, сказав:
— Мабуть, Санчо, таке лихо трапилося з тобою тому, що тебе ще не висвячено на рицаря, бо, пригадується мені, ця рідина корисна тільки рицарям.
— А коли ви знали, — відповів Санчо, — лишенько мені та всій моїй родині! — навіщо ж ваша милість дали мені покуштувати її?
У цю хвилину напій почав робити своє діло, і бідолашний зброєносець почав так швидко опо-рожнятися, що очеретяна рогожка, на якій він качався, та ковдра, якою вкривався, стали зовсім негодящими. Він спітнів так дуже, і в нього були такі корчі, що не тільки він, а й усі думали, що він конає. Ці бурхливі й небезпечні напади тривали мало не дві години, і після них Санчо, на відміну від свого пана, почував себе таким розбитим та кволим, що не міг триматися на ногах.
А Дон Кіхот, як сказано, пожвавішав, вважав себе здоровим і хотів негайно виїздити та шука-’и пригод. Бо йому здавалося, що той час, коли іін лишається тут, є втрата для світу й для всіх нх, кому потрібні його ласка та підтримка, а іайбільше підбадьорювала його віра в цілющий >альзам, силу якого він спробував на собі. Ви-сонуючи своє бажання, він осідлав Росінанта, іагнуздав осла свого зброєносця, допоміг Санчо )дягтися й злізти на осла, а потім сів сам на ко-гя і, під’їхавши до рогу садиби, узяв собі за шис гостру ломаку, що стояла там.
Під’їхавши разом із Санчо до дверей корчми, ],он Кіхот гукнув хазяїна і сказав йому поважно
— Багато великих послуг зробили ви мені в :воєму замку, сеньйоре коменданте, і я буду вдячний та зобов’язаний вам за них усе моє киття. Якщо я можу віддячити вам, помстив-пися за вас кому-небудь, хто насмілився вчитати вам якусь образу, знайте, що мій фах саме з тім, щоб допомагати кому тільки можна, мсти-гися за тих, кого скривджено, та карати за віро-томство. Пошукайте в своїй пам’яті, і якщо пригадаєте щось подібне та схочете звіритися на мене, то я обіцяю рицарським орденом, до якого належу, задовольнити кожне ваше прохання.
Корчмар теж поважно відповів:
— Сеньйоре рицарю, мені зовсім не треба, щоб ваша милість мстилася за образи, що мені зчинено, бо я й сам умію мститися, коли мені греба. Тепер же мені треба лише, щоб ваша ми-пість заплатила мені за ночівлю в моїй корчмі, за солому та ячмінь для двох ваших тварин, а гакож за вечерю і за постелі.
— Так це, значить, корчма? — сказав Дон Кіхот.
— І дуже пристойна, — відповів корчмар.
— Так я, виходить, помилився, — сказав Дон Кіхот, — щиро гадаючи, що це замок, і непоганий замок. Проте, якщо це корчма, а не замок, я все ж таки не можу ламати звичаїв мандрівних рицарів, які (я знаю це напевне і досі не читав іншого) ніколи не платять ні за ночівлю, ні за інше, чим доводиться їм користуватися по корчмах. Привітний прийом належить їм з права й за законом, як подяка за великий тягар, що несуть вони, шукаючи пригод уночі й удень, узимку й влітку, пішки й верхи, голодні й спраглі, в спеку та в холод, підпадаючи під усяку небесну немилість та денну небезпеку.