Слава ЗСУ!

знайди книгу для душі...

Читай онлайн! Читай онлайн українською безкоштовно > Книги > Інферно

— Не розумію, — мовив Ленґдон голосом, у якому забринів гнів. — Якщо ти збиралася знищити вірус, то чому ж не допомагала доктору Сінскі та ВООЗ? Ти мала зв’язатися з кимось із міністерства охорони здоров’я — та хоч би з ким-небудь!

— Жартуєш? У жодному разі не можна допустити, щоб ця технологія потрапила до рук державних установ! Подумай лишень, Роберте. Упродовж усієї історії людства кожну новітню технологію, яку відкривала наука, було обернено на зброю — від звичайного вогню до ядерної енергії, — і майже завжди за цим стояли могутні державні установи. Як ти гадаєш, звідки береться біологічна зброя? А береться вона з досліджень, здійснюваних у таких місцях, як ВООЗ та міністерство охорони здоров’я. І технологія Бертрана — пандемічний вірус із генетичним вектором — є найпотужнішою зброєю з коли-небудь винайдених. Вона здатна прокласти дорогу до таких жахіть, які ми навіть уявити не можемо, включно з біологічною зброєю цілеспрямованої дії. Лишень уяви собі збудник, який вражає тільки тих людей, чий генетичний код має певні етнічні маркери! Це може призвести до широкомасштабних етнічних чисток на генетичному рівні!

— Я розумію твою тривогу, Сієнно, але виходить, що цю технологію можна буде використовувати й з доброю метою, хіба ж ні? Хіба ж це відкриття не подарунок небесний для медицини? Наприклад, новий спосіб щеплення у світовому масштабі?

Може, й так, але, на жаль, я переконалася, що від людей, наділених владою, можна очікувати лише найгіршого.

Ленґдон почув, як удалині завищали турбіни гелікоптера, і шум його лопатей розпанахав повітря. Вдивившись крізь крони дерев у напрямку Базару спецій, він побачив, як вогні повітряної машини блимнули над схилом пагорба й помчали до причалу.

Сієнна напружено завмерла.

— Мені треба йти, — сказала вона, піднімаючись і дивлячись на захід у напрямку моста Ататюрка. — Сподіваюся, мені вдасться перейти місток пішки, а звідти я вже зможу добратися до…

— Нікуди ти не підеш, Сієнно, — твердо заперечив Ленґдон.

— Роберте, я повернулася лише тому, що знала: я маю тобі дещо пояснити. Тепер ти маєш ці пояснення.

— Ні, Сієнно, — відказав Ленґдон. — Ти повернулася тому, що тікала все своє життя, допоки нарешті не збагнула, що тікати вже не в змозі.

Сієнна похнюпилася.

— А що мені робити? — спитала вона, дивлячись, як гелікоптер кружляє над водою. — Вони запроторять мене до в’язниці, тільки-но спіймають.

— Ти не зробила нічого лихого, Сієнно. Це ж не ти створила вірус… і не ти вивільнила його.

— Так, але я зробила чимало, щоб завадити ВООЗ знайти його. Навіть якщо я не опинюсь у турецькій тюрмі, мені доведеться постати перед якимось міжнародним трибуналом за звинуваченням у біологічному тероризмі.

Гуркіт гелікоптера став гучнішим, і Ленґдон глянув на далекі причали. Машина зависла на місці і, збурюючи воду лопатями, обмацувала прожектором пришвартовані човни.

Ленґдон побачив, що Сієнна кинеться навтьоки будь- якої миті.

Послухай мене, будь ласка, — сказав він, пом’якшивши тон. — Знаю, тобі довелося багато пережити, знаю, що ти налякана, але мусиш мислити глибше й ширше. Бертран створив цей вірус. А ти намагалася його зупинити.

— Але ж мені не вдалося.

— Так, і тепер представникам наукових і медичних кіл доведеться потрудитися, щоб дослідити цей вірус у повному обсязі. Можливо, є якийсь спосіб нейтралізувати його… або хоча б розпочати роботи в цьому напрямку. — Пронизливий погляд Ленґдона всвердлився в неї. — Сієнно, світ має знати те, що знаєш ти. Тому ти не можеш ось так зникнути.

Тендітні плечі Сієнни знову здригнулися, немов із неї ось-ось мали вирватися потоки печалі й розпачу.

— Роберте… я не знаю, що мені робити. Поглянь на мене. — Вона провела долонею по лисій голові. — Я перетворилася на потвору. Як я можу…

Ленґдон ступив крок уперед і огорнув її руками. Він при- тис Сієнну до грудей, відчув, як тремтить її тіло, відчув її крихкість. І тихо прошепотів їй на вухо:

— Сієнно, я знаю, тобі хочеться втекти, але я не дозволю. Рано чи пізно тобі доведеться повірити — хоча б комусь.

— Але я не можу… — хлипала вона. — Я навіть не знаю, як це робиться.

Ленґдон пригорнув її до себе ще міцніше.

— А ти почни з малого. Наважся на перший маленький крок — повір мені.


Розділ 100


Від різкого брязкоту металу об метал у фюзеляжі транспортного літака С-130 Начальник аж підскочив. Надворі хтось гепав у дверцята руків’ям пістолета, вимагаючи, щоб його пустили всередину.

Попередня
-= 199 =-
Наступна
Коментувати тут. Постів 2.

Останній коментар