знайди книгу для душі...
Пролог
Захеканий, я пробираюсь берегом ріки Арно… звертаю ліворуч на віа де Кастеллані та прямую на північ, криючись у затінку палацу Уффіці.
Та вони не відстають від мене.
Вони полюють на мене з безжальною рішучістю, і їхні кроки лунають дедалі гучніше.
Вони переслідують мене роками. їхня впертість загнала мене до підземного світу… змусила жити в чистилищі… вовтузитись натужно в підпіллі, мов підземна потвора.
Тут, на поверхні землі, я піднімаю очі, дивлячись на північ, але не можу взріти прямого шляху до порятунку… бо Апеннінські гори застують мені перше вранішнє світло.
Я проходжу поза палацом із його зубчастою вежею та годинником з однією стрілкою… прослизаю поміж ранкових торговців на п’яца ді Сан-Фіренце з їхніми хрипкими голосами та подихом, у якому відчувається запах
Знизу долітає відлуння голосів. Благальних голосів.
Вони вже позаду мене, вони наближаються вперто й невмолимо.
Долаючи останні сходинки, я, погойдуючись і мало не мертвий, виходжу нагору, у вологе ранкове повітря. Кидаюся до високої, із мене заввишки, стіни і вдивляюся крізь вузькі бійниці. Далеко внизу лежить благословенне місто, у якому я знайшов притулок і захист від тих, хто виштовхнув мене у вигнання.
А голоси за спиною гукають, підходячи дедалі ближче:
— Те, що ти зробив, — це божевілля!
— Заради всього святого, — гукають вони, — скажи, де ти його сховав?
І ось я стою, загнаний у куток, притиснувшись спиною до холодного каменю. Вони зазирають вглиб моїх зелених очей, вираз їхніх облич стає похмурим, вони вже не намагаються заманити й обдурити, вони погрожують:
— Ти ж знаєш наші методи. Ми здатні змусити тебе розповісти, де воно сховане.
А внизу, запаморочливо далеко внизу піді мною, червоні черепичні дахи розпливлися передмістям, наче море вогню, освітлюючи прекрасну землю, якою колись мандрували гіганти… Джотто, Донателло, Брунеллескі, Мікеланджело, Боттічеллі.
Я трохи підсунувся — пальці ніг торкнулися краю.
— Спускайся! — кричать вони. — Ще не пізно!
Я з радістю зроблю цю завершальну жертву… а разом із нею знищу вашу останню надію знайти те, що ви шукаєте.
А внизу, на відстані ста футів, брукований майдан манить мене, мов прекрасна дрімотна оаза. От якби мати більше часу… але час — це єдина річ, яку не здатні здобути навіть мої чималі статки.
У ці завершальні секунди я дивлюся вниз на майдан і помічаю образ, який спантеличує мене.
Я бачу твоє обличчя.
Ти вдивляєшся в мене із затінку. Твої очі сумні, однак я бачу в них благоговійну шанобливість до того, що я звершив. Ти розумієш, що я не маю вибору. Заради любові до людства я мушу захистити мій шедевр.