знайди книгу для душі...
Я справді живий! - думав він.- Досі я цього не знав, а як і знав, то не запам\'ятав!
Він голосно вигукував це подумки ще і ще, разів із десять! Подумати лишень! Ось уже дванадцять років живе - і тільки збагнув! Тільки тепер, зчепившись із Томом, знайшов отут, під деревом, цей рідкісний хронометр, цей злотосяйний годинник з гарантією безупинного ходу років на сімдесят.
- Дуг, тобі не болить?
Дуглас дико зойкнув, обхопив Тома руками й покотився з ним по траві
- Дуг, ти що, здурів?
- Здурів!
Вони котилися схилом пагорба, і їхні очі й роти були повні сонця, що яскріло скалками жовтого скла; вони хапали повітря, наче викинуті на берег форелі, і реготали до сліз.
- Дуг, ти не збожеволів?
- Ні, ні, ні, ні! І Дуглас заплющив очі й побачив плямистих леопардів, що м\'яко ступали в темряві.
- Томе! - мовив він. А тоді тихіше:- Томе... Чи всі і люди на світі... знають, що вони живі?
- Та певне. Аякже! Леопарди нечутно зникли у глибшій темряві, куди вже не сягало око.
- Сподіваюся, що так,- прошепотів Дуглас.- Атож, сподіваюся, що знають.
Він розплющив очі. Батько стояв на пагорку високо над ним, на тлі помережаного зеленим листям неба, і, взявшись руками в боки, сміявся. їхні очі зустрілись, і Дуглас ураз нашорошився. Тато знає,- подумав він.- Усе це замислено наперед. Він зумисне привіз нас сюди, щоб зі мною таке сталося. Це його витівка, він усе розуміє. І тепер знає, що і я здогадався. [334]
Зверху спустилася дужа рука й підняла його в повітря Похитуючись на непевних ногах між батьком і Томом, подряпаний, розпашілий, усе ще вражений і сповнений побожного остраху, Дуглас обережно поторгав свої і мовби не свої лікті і вдоволено облизнув розбиту губу. Потім звів очі на батька й Тома.
- Я понесу всі відра,- сказав він.- Цього разу дайте мені самому.
Лукаво посміхаючись, вони віддали йому відра.
Дуглас стояв, злегка похитуючись, руки йому відтягував важкий від соку, солодкий лісовий вантаж. Мені треба відчути все до кінця,- думав він.- Дайте мені стомитися, відчути справжню втому. Я не повинен забути, що я живий, я ж тепер знаю, що живий, і не повинен забути про це ні сьогодні, ні завтра, ні післязавтра.
За ним линули бджоли, і дух ягід, і золоте проміння літа, а він ішов зі своєю важкою ношею, ніби сп\'янілий, долоні його вкривалися втішними пухирями, руки затерпли, ноги спотикалися, так що батько зрештою схопив його за плече.
- Ні, ні,- пробурмотів Дуглас.- Мені не важко. Зовсім не важко...
Уже з півгодини його не покидало відчуття трави, коріння, камінців, замшілої колоди - так ніби все те залишило свої відбитки на його руках, ногах, спині, і лише тепер це відчуття почало притуплюватися. Дуглас ішов і розмірковував про нього, і воно дедалі тануло, розвіювалося, зникало, а тим часом брат і на диво мовчазний батько ступали слідом, даючи йому змогу самому вести їх крізь ліс до невидимої, майже нереальної дороги, якою вони мали дістатися назад до міста...
Лілія 18.08.2025
Хочу подякувати за переклад і за те, що я мала
змогу прочитати цю книгу безкоштовно
українською мовою. Вона дійсно цікава, але,
на мою думку, підійде не всім, адже в ній дуже
багато описів та роздумів. Особисто мені перші
десять сторінок далися доволі важко, але я не
шкодую, бо в книзі є моменти, які змушують
замислитися не лише над сюжетом, а й над
власним життям.
Марк Шульц 22.06.2022
Ну таке
  12.07.2014
Гарна книжка