Слава ЗСУ!

знайди книгу для душі...

Читай онлайн! Читай онлайн українською безкоштовно > Книги > Пісня про Роланда

238

Канабей - вигаданий персонаж.

Флоридея, Валь-Севре - географічні назви, місцезнаходження не встановлено.

252

Баскль - можливо, країна басків, які також протистояли військам франків.

254

енфри - про цю народність історичних свідчень немає.

267

...олтар святого Северина... - йдеться про базиліку св. Севери- на, один із найдавніших храмів Франції.

...переплив Джиронду - Жиронда - річка, утворена злиттям Гаронни й Дордони.

...супроводжав до Блея... - м. Блей у нижній течії Жиронди.

...храмі Сен-Ромена... - стародавній храм у м. Блей.

268

Луї, Людовік - Людовік І Благочестивий, син Карла, король Франції, імператор Заходу (814-840). У 801 р. підкорив Барселону, сприяв розширенню французьких володінь в Іспанії.

269

...велику шану Альді... - у монастирі св. Фарона (поблизу містечка Мо) був установлений пам\'ятник Альді, що існував до XV ст.

271

Король... покликав суддів... - відповідно до феодального права король не міг самостійно судити васала, той підлягав «суду рівних», які скликалися з різних кінців держави. Король не входив до складу суддів, міг бути лише обвинувачем, а остаточний вирок виносили його васали. ...святого день Сільвестра... - 31 грудня.

274

Соранс - можливо, Соранс у Піренеях.

278

«Заручники потрібні!» - у подібних двобоях («Божого суду») обов\'язковою умовою було взяття під варту заручників обох учасників поєдинку. В разі поразки одного з бійців могли бути покарані й усі його заручники, але це залежало від рішення суду.

284

Честь родову паплюжить не дозволю... - тут ідеться про традиційний захист феодалами інтересів родичів (і цілого роду) від сваволі монарха.

288

...на дереві проклятім... - тобто на осиці; за біблійною легендою, на ній повісився Іуда, з тих пір дерево вважалося проклятим самим Богом.

289

Є дві версії оповіді про страту Ганелона. Згідно з однією жеребців з прив\'язаним до них зрадником слуги женуть «туди, де в полі джерело дзюрчало». За другою - туди, де «в полі випасалася кобила». В російсько-українських перекладах друга версія досі не наводилася.

291

Бірські землі, Інф, Вів\'єн... - ці географічні назви та ім\'я короля досі не ідентифіковані.

Тут і кінець настав Турольда джесті... - загадкова фраза, яку тлумачать по-різному. Вкритим таємницею лишається також особистість самого Турольда. Це ім\'я неодноразово згадується у різних хроніках. Можливо, один з Турольдів був причетний до «Пісні про Роланда». Але ким він був? Автором? Переписувачем? Простим писарчуком? Відповіді нема і навряд чи буде!

Попередня
-= 85 =-
Наступна
Коментувати тут. Постів 9.

Останній коментар

  30.01.2016

Ух ты Вот за это благодарчикhttp://agrolinepro.ru/agricultural-machinery>.


  29.01.2016

Многовато,но понятно и интересно,спасибо владатилям сайта


  10.01.2015

Сколько здесь вообще страниц?


Додати коментар