знайди книгу для душі...
Скорися загодя - так мудрому годиться.
Ці трави, чашнику, що мерехтять у полі,
За тиждень схиляться і спорохніють долі.
Тож наливай вина, збирай квітки, бо швидко -
I не зоглядишся - як стануть луки голі.
Не з тих я, хто тремтить, коли в могилу гляне.
Той світ надійніший за це життя обманне.
Дав душу в позику мені Господь - і я
Знов поверну її, коли мій строк настане.
Цей світ - прихилище для звірів і людей,
Світань і сутінків стобарвний мавзолей,
Нікчемний залишок Джемшідових бенкетів,
Кістки Баграмові, що поглинає глей.
Що я живу й помру - хто з того користь має?
З верстата нашого хто полотно знімае?
Небесне полум\'я найкращим людям очі
Щодня випалює - й хоч би димок! Немає.
Ніхто з нас тайн одвічних не прогляне,
Ніхто не розбере письмо незнане.
Є наша бесіда біля завіси:
Завіса упаде - і нас не стане.
В житті недовгому не сподівайсь відради:
Тут кожна грудочка - Джемшіди й Кай-Кубади.
Цей світ - та що цей світ? Увесь великий всесвіт -
Нікчемний сон, мана, невпинні злети й спади.
Чи діждемо жаданого спокою,
Чи дійдемо до хати над водою?
О, як я хочу після тисяч років
Зійти з землі хоч травкою малою!
Найкращу з гурій дай, замість вина налий
Живущої води у келих золотий,
Дай слухати Зухру, з Ісою* розмовляти -
Навіщо це мені, коли мій дух смутний?
* Зухра - легендарна красуня, Венера, «небесний музикант» Іса - Ісус.
Немов на грищі м\'яч, тебе життя ганяє.
Корись, бо виходу в нас іншого немає!
Той, хто жбурнув тебе в цю метушню невпинну,
Один керує всім, один про все гадає.
Шукав поради я у зошитах сторіч -
I скорбний друг мені таку промовив річ:
«Щасливий тільки той, з ким поруч мила, схожа
На місяць-білозір у довгу-довгу ніч!»
Часу скороминущого не бійся.
Змагає смерть найдужчого - не бійся:
Цю мить, що ти живеш, віддай утіхам!
Забудь старе - й грядущого не бійся!
Боюсь, що більше ми не вернемось додому,