знайди книгу для душі...
Незважаючи на лютий ураган, виття вітру і грім обвалів, Герберт спав глибоким спокійним сном. Зрештою сон здолав і Пенкрофа, котрого життя моряка привчило до всяких бур. Не міг заснути лише стурбований Гедеон Спілет; він дорікав собі, що не пішов разом із Набом. Як ми знаємо, його не полишала надія. Передчуття, що хвилювали Герберта, не давали спокою і йому. Він увесь час думав про Наба. Чому Наб досі не повернувся? Гедеон Спілет тривожно перевертався з боку на бік на піщаній постелі, майже не помічаючи битви стихій. Іноді його поймала втома- і важкі повіки очей на хвилину склеплялися, але якась думка, майнувши в голові, будила його, і він зразу ж розплющував очі.
Тим часом минала ніч, і вже могло бути близько другої ранку, коли Пенкрофа, котрий тоді вже міцно спав, хтось сильно шарпнув за плече.
- Що таке? - вигукнув він, прокинувшись і миттю повернувшись до тями, як і належить справжньому морякові.
Журналіст, нахилившись над ним, тихо повторював:
- Прислухайтеся, Пенкрофе, прислухайтеся!
Моряк нашорошив вуха, але, крім завивання вітру, нічого не чув.
- Виє вітер, - промовив він.
- Ні, - відповів Гедеон Спінет, знову прислухавшись, - мені здавалося, що я почув...
- Що саме?
- Гавкіт собаки!
- Гавкіт собаки? - аж скрикнув Пенкроф і скочив на ноги.
- Так... Гавкіт собаки...
- Не може бути! - заперечив моряк. - Та й буря так виє, хіба розбереш?..
- Стривайте... Послухайте... - додав журналіст.
Пенкроф прислухався ще уважніше, і йому в мить затишшя справді здалося, ніби він почув далекий гавкіт собаки.
- А що я казав!.. - радо прошепотів журналіст, стискаючи морякові руку.
- Атож... Атож... - бурмотів Пенкроф.
- Це Топ! Це Топ!.. - крикнув, щойно прокинувшись, Герберт, і всі троє поквапилися до виходу з Комина.
Вони ледве вибралися надвір - сильний вітер раз у раз заштовхував їх усередину, - а коли це їм нарешті вдалося, то вони могли встояти, тільки притулившись до скель. Всі троє вдивлялися в темряву; розмовляти вони не могли.
Над ними нависала темна і непроглядна ніч. Море, небо, земля - все злилося в одну чорну пляму. Здавалось, у світі не лишилося жодної іскорки світла.
Кілька хвилин Гедеон Спілет і його обидва супутники не могли й кроку ступити - шквал немов причавив їх до скель; усі троє промокли до нитки, лісок сліпив очі. Минуло ще кілька хвилин, і вони в мить затишшя знову почули собачий гавкіт, на їхню думку, дуже далекий.
Так міг гавкати лише Топ! Але був він сам чи з людиною? Певно, сам, адже якби з ним ішов Наб, то він одразу прибіг би до їхнього Комина.
Через шалений вітер неможливо було перемовитися жодним словом, і моряк потиснув журналістові руку, ніби хотів сказати: “Почекайте”, - і зник у печері. За хвилину він з’явився із запаленим пучком хмизу і, розмахуючи ним у темряві, оглушливо засвистів.
Гавкіт почувся ближче, собака ніби чекав цього сигналу і незабаром ускочив у прохід Комина. Пенкроф, Герберт і Гедеон Спілет увійшли слідом.