знайди книгу для душі...
Рейчел обережно розкрила пакунок, оголивши його важкий вміст. Усередині виявився великий кришталевий акваріум, у якому плавали дві огидні на вигляд золоті рибки. Рейчел витріщилася на них з розчаруванням і сум’яттям.
— Це жарт?
— Hellostoma temincki, — гордо заявив Толланд.
Ти купив для мене рибок?
Це рідкісна китайська цілувальна рибка. Дуже романтично.
— Риби — це не романтично, Майкле.
— А ти
— То це ще один спосіб мене звабити і завести?
— Я відвик од романтики. У скільки балів ти оціниш мої зусилля?
— На майбутнє мушу зазначити, Майку, що риби не заводять. Спробуй квіти.
Толланд дістав з-за спини букет білих лілій.
— Я хотів нарвати троянд, але охоронець мене мало не застрелив, коли я спробував проникнути до Трояндового саду.
Притягнувши до себе Рейчел і вдихнувши м’який аромат її волосся, Толланд зрозумів, що роки тихої самотності, які накопичилися в його душі, вмить розвіялися і щезли. Він спрагло поцілував її, відчуваючи, як вона припадає до нього. Білі лілії впали їм під ноги, і високі мури усамітнення, які він мимоволі потроху збудував у своїй свідомості, раптом почали танути, як крига.
Рейчел поволі підштовхувала його до ліжка. Вона прошепотіла йому на вухо:
— Невже ти й справді вважаєш, що риби — це романтично?
— Вважаю, — відповів він і знову поцілував її. — Бачила б ти ритуальний шлюбний танець медуз. Неймовірно еротично!
Рейчел підвела його до ліжка і штовхнула горілиць на твердий матрац. А потім накрила його своїм струнким тілом.
— А морські коники… — мовив Толланд, задихаючись від пристрасті, відчувши її дотик крізь атлас своєї піжами. — Морські коники виконують неймовірно звабливий і чуттєвий любовний танець.
— Годі про риб, — прошепотіла вона, розстібаючи йому піжаму. — А що ти можеш мені розповісти про шлюбні ритуали високорозвинених приматів?
Толланд зітхнув.
— Боюся, що в царині приматів я дилетант.
Рейчел скинула з себе футболку.
— Що ж, незайманий хлопчино, сподіваюся, що з тебе вийде гарний учень.
ЕПІЛОГ
Транспортний літак НАСА круто пішов угору в небі над Атлантичним океаном.
А на його борту керівник космічного відомства Лоуренс Екстром востаннє поглянув на обвуглений валун, що лежав у вантажному відсіку. «Повертайся до океану, — подумав він. — Туди, де тебе знайшли».
За командою Екстрома пілот відчинив люк вантажного відсіку і відчепив валун від кріплення. Мовчки спостерігали вони, як величезний камінь випав з літака і полетів униз. Описавши в сонячному небі над океаном круту дугу, він зник під хвилями, здійнявши стовп сріблястих бризок.
Гігантський камінь пішов на дно.
На глибині триста футів майже не було світла, і його силует ледь виднівся. А на глибині п’ятсот футів валун огорнула непроникна темрява.
Камінь стрімко падав на дно.
Дедалі швидше й глибше.
Падіння тривало майже дванадцять хвилин.
А потім, наче метеорит, що вдаряється об темний бік Місяця, камінь врізався в широку пласку долину на океанському дні, здійнявши хмару мулу. Коли донний осад улігся, одна з тисяч іще не вивчених океанських істот підпливла до дивного прибульця.
І, не помітивши в ньому нічого цікавого, розчаровано попливла собі далі.
ольга 13.12.2023
Роман чудовий!!! Все дуже динамічно, чітко і по справжньому захоплююче!
ольга 13.12.2023
Роман чудовий!!! Все дуже динамічно, чітко і по справжньому захоплююче!