знайди книгу для душі...
Напевно, на моєму обличчі відбився подив, бо він миттю відреагував:
— Так, ви цього, звісно ж, не знали. Доступу до інформації про настрій в інших округах у вас не було. Хай там як, у кількох округах люди трактували ваш маленький трюк із ягодами як прояв бунту, а не кохання. І якщо дівчина з Округу 12 може кинути виклик Капітолію і залишитись неушкодженою, що заважає іншим учинити так само? — спитав він. — Що заважає, скажімо, збунтуватися?
Спливло кілька секунд, перш ніж до мене дійшов зміст його останніх слів. А тоді на мене зваливсь увесь тягар розуміння.
— То вже були заворушення? — спитала я, водночас налякана й підбадьорена такою можливістю.
— Поки що ні. Але вони будуть, якщо стан речей не зміниться. А заворушення, як відомо, ведуть до революцій.
Президент Снігоу потер точку над лівою бровою — в тому самому місці й у мене боліла голова.
— Ви хоч уявляєте собі, що це означатиме? Скільки людей загине? І в яких умовах залишаться ті, що виживуть? Хай які тертя виникають у народу з Капітолієм, повірте мені на слові, якщо послабити владу в округах бодай на короткий час, уся система полетить шкереберть.
Я була приголомшена прямотою, ба навіть щирістю його мови. Ніби основною його турботою був добробут мешканців Панему, в той час як правдою тут і не пахло. Не знаю, як я наважилася промовити наступні свої слова:
— Мабуть, система дуже нестійка, якщо пригорща ягід здатна її зруйнувати.
Довгу мить президент вивчав мене. А потім просто відповів:
— Так, вона нестійка, але не в тому сенсі, який маєте на увазі ви.
Пролунав стукіт у двері, і президент підвів голову.
— Матір питає, чи не хочете ви чаю?
— Так. Я хочу чаю, — відповів президент.
Двері прочинилися ширше, на порозі стояла мама, тримаючи тацю з порцеляновим чайним сервізом, із яким вона приїхала на Скибу, коли вийшла заміж.
— Поставте тут, будь ласка.
Президент відсунув книжку на краєчок столу і показав на середину.
Мати поставила на стіл тацю — тут були чайник, чашки, вершки, цукор і тарілка з печивом, прикрашеним квіточками м’яких кольорів. Лише Піта вміє робити таку глазур.
— Який гостинний жест! Знаєте, люди часто забувають, що президентам також потрібно їсти, — мило промовив президент Снігоу.
Ну, бодай це дозволить матері трохи розслабитися.
— Може, принести вам щось іще? Я можу приготувати щось суттєвіше, якщо ви зголодніли, — запропонувала вона.
— Ні, дякую. Все чудово, — відповів президент, ясно лаючи зрозуміти, що вона вільна.
Мати кивнула, кинула на мене швидкий погляд і вийшла. Президент Снігоу налив дві чашки — собі й мені, в свою додав іще цукру та вершків, а потім довго розмішував чай. Я відчувала, що він уже сказав усе, що хотів, і тепер чекає на мою відповідь.
— Я не хотіла піднімати бунт, — промовила я.
— Я вам вірю. Та байдуже. У виборі гардероба ваш стиліст виявився пророком. Катніс Евердін, дівчино у вогні, ви кинули іскру, яка, якщо її занедбати, може розростися до пекельного вогню, що зруйнує Панем , — відказав він.
— То чому б вам просто не вбити мене? — випалила я.
— Публічно? — перепитав він. — Підлити палива у вогонь?
— Тоді влаштуйте нещасний випадок, — сказала я.
— І хто на це купиться? Тільки не той, хто дивився Ігри.
— Тоді просто скажіть, що мені робити, і я це зроблю, — буркнула я.
— Якби ж усе було так просто, — президент узяв печиво з квіточками і почав його роздивлятися. — Яке миле. Це ваша мати пекла?
— Це Піта.
І вперше я відчула, що не можу витримати президентового пильного погляду.
Я простягла руку по чай, але швидко поставила чашку на місце — вона зацокотіла на тарілочці. Щоб приховати це, я миттю схопила печиво.
— Піта. І як там поживає ваше кохання на все життя? — спитав президент Снігоу.
— Добре, — кивнула я.
— І коли ж саме він зрозумів ступінь вашої до нього байдужості? — не припиняв розпитувати мій візаві, зануривши печиво в чай.
— Я не байдужа до нього, — промовила я.
— Але не така вже й закохана, як змусили повірити всю країну, — провадив він.
— Як вам знати? — і далі опиралась я.
— Та вже знаю, — відповів президент. — І якби я був єдиною людиною, яка має сумніви щодо вашого кохання, не довелося б мені їхати в таку далечінь. А як там ваш красунчик кузен?
— Я не знаю... не знаю... — задихнулась я від обурення розмовою — обговоренням із президентом Снігоу моїх почуттів до двох найближчих мені людей.
— Не мовчіть, міс Евердін. От його я легко можу вбити, якщо ми з вами не дійдемо згоди. Ви не робите йому послуги, щезаючи з ним у лісі щонеділі.