знайди книгу для душі...
— Це як у «Війні світів», — замріяно сказав Том.
— Що? — перепитала Деніз. — Я не бачила цього фільму. Він здався мені занадто страшним.
— Прибульці загинули від мікробів, які наші організми переносять із легкістю, — пояснив Том. — Це було водночас поетично і справедливо: мобілоїди помирають від комп'ютерного вірусу.
— Я налаштований на агресію, — заявив Ден. — Хай би повбивали одне одного в останній великій битві.
Клай досі думав про Джонні. Про Шарон теж, але переважно про Джонні. Про Джонні, котрий написав: «БУДЬ ЛАСКА ПРИЙДИ Й ЗАБЕРИ МЕНЕ» — великими-великими літерами, а внизу підписався своїм повним ім'ям, наче це мусило додати ваги його мольбі.
— Битва нам не допоможе, якщо, звісно, вона не станеться сьогодні вночі, — пробурмотів Рей Гейзенґа. Він встав і випростався. — Вони почнуть нас підштовхувати незабаром. Піду справлю нужду, поки ще є така нагода. Без мене не від'їжджайте.
— Автобусом вже напевно нікуди не рушимо, — гукнув Том йому навздогін, коли Рей уже рушив уперед похідною стежкою. — Ключі ж у тебе в кишені.
— Сподіваюся, Рею, що у тебе все вийде, — ніжно сказала Деніз.
— Люба моя, ніхто не любить розумак, — відбив подачу Рей і зник із поля зору.
— Що ж вони все-таки з нами робитимуть? — спитав Клай. — У вас є щодо цього якісь ідеї?
Джордан знизав плечима.
— Можливо, це щось на зразок кабельної телевізійної мережі, тільки вона охопить багато регіонів країни-учасника. Може, навіть усього світу. Зважаючи на розмір стадіону, я схиляюсь до думки, що...
— І звісно, є ще латина, — перебив Ден. — Це ж щось на зразок
— Навіщо їм мова? — спитав Клай. — Вони ж телепати.
— Але й досі думають переважно словами, — нагадав Том. — Принаймні поки що. Хай там як, вони справді збираються нас стратити, Клаю. Так вважають Джордан і Ден, і я теж.
— І я, — похмурим голосом тихо додала Деніз, погладжуючи живіт.
— Латина — більш ніж просто лінгва-франка. Це мова правосуддя, і ми вже бачили її в дії.
Канонір і Гарольд. Так. Клай кивнув.
— У Джордана є інша ідея, — сказав Том. — Гадаю, тобі треба це почути, Клаю. Про всяк випадок. Розкажи, Джордане.
Джордан похитав головою.
— Не можу.
Том і Ден Гартвік перезирнулися.
— Ну тоді хтось із вас нехай мені розкаже, — нетерпеливився Клай. — Ну ж бо!
Врешті-решт погодився Джордан.
— Вони телепати, тому знають, хто для нас найдорожчий у світі. Клай намагався збагнути, що такого страшного в цих словах, і ніяк не міг.
— Ну?
— У мене є брат у Провіденс, — сказав Том. — Якщо він один із
— Моя сестра, — сказав Ден Гартвік.
— Наглядач мого поверху. — Джордан пополотнів. — Той, у якого був телефон «Нокіа» з мегапіксельною камерою, що завантажувала і показувала відеокліпи.
— Мій чоловік, — сказала Деніз і розридалася. — Якщо він не помер. Я молю Бога, щоб він був мертвий.
Якусь мить Клай не брав до тями. А потім подумав:
Крихітка Джонні посміхається. У руках нічого немає.
Озброєний тільки власними зубами.
Мовчанку порушив Рей, хоча його з ними й не було.
—
— Що там таке? — відгукнувся Клай.
— Ти ж у цих місцях все життя провів, правда? — Голос Рея звучав зовсім не так, як у щасливого туриста. Клай подивився на інших, але їхні погляди, крім подиву, не виражали нічого. Джордан знизав плечима і розвів руки, на якусь мить, що краяла серце, перетворившись із жертви «телефонної війни» на хлопчака майже підліткового віку.
— Ну... У центрі штату, але так. — Клай підвівся. — А в чому проблема?
— Тобто ти знаєш, які на вигляд отруйний плющ і отруйний дуб? Деніз страшенно розвеселилася й затулила рота обома руками.
— Так, — підтвердив Клай. Йому самому важко було втриматися від посмішки. Авжеж, він добре знав ці рослини, сам сотні разів попереджав про них Джонні та його ватагу.