Слава ЗСУ!

знайди книгу для душі...

Читай онлайн! Читай онлайн українською безкоштовно > Книги > 451 градус за Фаренгейтом

- Тримайте-но свої руки на очах у всіх, Монтег. Не те щоб ми вам не довіряли, але, знаєте...

Тепер уже всі зареготали.

- Добре,- вів далі Бітті,- криза минула, тепер усе  гаразд; заблудна вівця повернулася до отари. Ми всі свого часу блудили. Хай там що, а правда є правда, кричали ми. Ті, хто носить у собі благородні думки, не самотні, переконували ми самих себе. О мудрість, схована в живих співзвуччях,- як сказав сер Філіп Сідні (1). Але, з другого боку: Слова мов лист: якщо рясний - дарма шукають під ним плодів, бо їх нема,- сказав Александр Поп (2). Що ви про це думаєте, Монтег?

- Не знаю.

Обережно,- прошепотів Фабер з іншого, далекого світу.

- Або ще: Сп\'яніти можна від краплини знань. Коли ж наповниш келих без вагань і вип\'єш до останку все, до дна,- протверезієш ти від знань вина. Александр Поп. Ті самі Досліди. Це, здається, і вас стосується?

Монтег прикусив губу.

- Я вам скажу так,- мовив Бітті, дивлячись у карти й посміхаючись.- Ви саме і сп\'яніли від однієї краплини. Прочитали кілька рядків - і полізли на стінку. Бах-трах! Ви вже ладні висадити всесвіт, стинати голови, топтати ногами жінок і дітей, повалити владу. Я знаю, я через це пройшов.

- Зі мною все гаразд,- нервово сказав Монтег.

- Не червонійте. Я не глузую з вас, справді, ні. Знаєте, годину тому я бачив сон. Я ліг подрімати, й мені наснилося, що ми з вами гаряче сперечаємося про книжки. Ви аж кипіли з люті, сипали цитатами, а я спокійнісінько відбивав ваші наскоки. Влада,- казав я. А ви, цитуючи доктора Джонсона, відповідали: Знання сильніші за владу. Я вам: Гаразд, той самий Джонсон, любий мій хлопчику, казав: Божевільний той, хто прагне проміняти певність на невизначеність. Тримайтеся пожежників, Монтег. Решта - похмурий хаос!

Не слухайте його,- шепотів Фабер.- Він намагається заплутати вас. Він дуже слизький. Стережіться!

(1) Сідні Філіп (1554-1586)-англійський письменник.

(2) Поп Александр (1688-1744)-англійський поет. Тут ідеться про його поему Дослід про людину. [278]

Бітті хихикнув.

- Ви відповіли мені цитатою: Правда рано чи пізно виясниться; вбивства довго не можна приховувати! Я ж доброзичливо вигукнув: О боже, він і далі про свого коня! - Потім додав: - І диявол може іноді послатися на святе письмо. Ви кричали: Ми краще думаєм про дурня в пишних шатах, аніж про мудреця, якщо він не з багатих! А я лагідно шепотів: Не терпить правда, коли кричать про неї. Ви ж волали: В присутності убивці трупи кровоточать! А я відповідав, поплескавши вас по плечу: Невже я в вас збудив таку жадобу? Ви надсаджувалися: Знання - велика сила! Карлик на плечах велетня бачить далі за нього! А я спокійнісінько завершив суперечку, промовивши: Вважати метафору доказом, потік марнослів\'я джерелом істини, а себе оракулом - ця помилка властива всім нам,- як сказав колись містер Поль Валері (1).

Голова в Монтега запаморочилась. Йому здавалося, ніби його нещадно б\'ють по голові, очах, обличчю, плечах, по руках, безпорадно підведених угору. Йому хотілося кричати: Ні! Замовкніть, ви намагаєтеся все заплутати! Досить!

Тонкі пальці Бітті схопили Монтегове зап\'ястя.

- Господи, який пульс! Добре я вас підкрутив, Монтег? Серце калатає, наче на другий день після війни. Не чути лише сурм і дзвонів! Поговорімо ще? Мені подобається ваш збентежений вигляд. Я можу з вами балакати мовою суахілі, хінді, англійською літературною! Але це схоже на розмову з німим, чи не так, містере Віллі Шекспір?

Попередня
-= 51 =-
Наступна
Коментувати тут. Постів 21.

Останній коментар

Влад 02.03.2023

Мій друже, набагато літературніше можна
сказати "член" але ще краще, буде не
згадувати це слово якщо не йдеться про
медичні справи. Хоча комент залишений 2014
року, думаю ти вже подорослішав, все
зрозумів і не робиш такого надалі.


  12.02.2017

а що означають числа[ ... ]?


  09.06.2016

Жаль, що скорочено(


Додати коментар