Слава ЗСУ!

знайди книгу для душі...

Читай онлайн! Читай онлайн українською безкоштовно > Книги > Бенкет Стерв'ятників

- Можу я запитати, яка доля їх чекає?

- Для заможних - пеня. Половини майна буде досить, щоб навчити їх уму розуму і поповнити скарбницю, не розоривши цих дурнів остаточно. Бідняків ми позбавимо одного ока, щоб надалі не задивлялись. Лялькарі підуть на плаху.

- Їх четверо. Може, ваша величність віддасть мені двох для моїх власних цілей? Особливо придалася б жінка...

- Я вже віддала вам Сенеллу, - різко зауважила королева.

- На жаль, ця бідна дівчина зовсім... виснажена.

Серсеї не хотілося думати про це. Сенелла пішла з нею, ні про що не підозрюючи, - вона думала, що її взяли прислужувати, і дуже здивувалася, коли Квиберн надів їй на руку ланцюг. Досі згадувати гидко. Як холодно там, у підземеллі, - навіть смолоскипи горять нерівно, ніби тремтять. І крики цієї істоти в темряві...

- Добре, беріть жінку - навіть двох, якщо потрібно. Але спочатку я хочу знати імена.

- Як накажете. - І Квиберн відкланявся.

Сонце вже сідало. Доркас приготувала королеві ванну. Серсея, ніжачись у теплій воді, обмірковувала, що скаже гостям за вечерею, - і тут до неї увірвався Джеймі, не надто охайний і пахнучий кінським потом. З собою він привів Томена.

- Сестра, - почав він, наказавши Джаселині і Доркас вийти, - король хоче поговорити з тобою.

В кімнаті стояв пар, волосся у Серсеї намокли.

- В чому справа, Томен? - оманливе м'яким голосом запитала вона.

Хлопчик, знаючи, що нічого доброго це не обіцяє, сторопів.

- Королю потрібен на завтра його білий скакун, - сказав Джеймі, - для навчання списовому бою.

Серсея сіла вище.

- Ніякого уроку не буде.

- Ні, - випнув губу Томен. - Я повинен вчитися кожен день.

- Ти будеш вчитися, - пообіцяла йому мати, - коли у нас з'явиться новий майстер над зброєю.

- Не хочу майстра над зброєю. Хочу сіра Лораса.

- Ти занадто звеличуєш цього юнака - видно, що твоя дружина наговорила тобі про нього багато цікавого, але Осмунд Кеттлблек як лицар втричі сильніше його.

- Не той Осмунд Кеттлблек, якого я знаю, - засміявся Джеймі.

Серсея охоче задушила б брата. Мабуть, треба буде наказати Лорасу, щоб він дав Осмунду вибити себе з сідла. Це зніме з очей Томена райдужну пелену. Якщо посолити устрицю, вона зменшиться, якщо осоромити лицаря, то з ним станеться те ж саме.

- Я випишу тобі наставника з Дорна, - сказала вона синові. - Дорнійці - кращі турнірні бійці у всій державі.

- Ні, не кращі, - уперся Томен. - Не потрібен мені ніякий дорнієць, хочу сіра Лораса. Така моя воля!

Джеймі знай сміявся. Бачачи, що допомоги від нього не дочекаєшся, Серсея сердито шльопнула рукою по воді.

- Може, за Пейтом послати? Мені твоя воля не указ. Ти мій син.

- Я ще й король. Маргері каже, що короля всі повинні слухатися. Я хочу, щоб завтра осідлали мого білого скакуна і щоб сір Лорас повчив мене атаці з списом. Ще хочу кошеня і не хочу їсти буряк. - Король, завершивши свою промову, схрестив руки на грудях.

- Піди но сюди, Томен, - сказала Серсея, не звертаючи уваги на смішки Джеймі. Хлопчик підвівся. - Боїшся? Король не повинен знати, що таке страх. - Томен підійшов, опустивши очі, і вона погладила його золоті кучері. - Король чи ні, ти зовсім ще малий. Поки ти не виріс, країною правлю я. Тебе будуть вчити, обіцяю, але тільки не Лорас. У лицарів Королівської Гвардії є важливіші обов'язки дитячих ігор - запитай лорда командувача. Чи не так, сір?

- О так, значно важливіші, - з усмішкою мовив Джеймі. - Об'їжджати міські стіни, приміром.

- А кошеня то мені можна взяти? - зі сльозами в голосі запитав Томен.

- Може бути - якщо викинеш з голови кинтани і списи. Обіцяєш не говорити більше про це?

Хлопчик посовав ногами.

- Так.

- От і добре. А тепер біжи, тому що я чекаю гостей.

У дверях Томен затримався і заявив:

- Коли стану королем по справжньому, не звелю подавати буряк до столу.

Джеймі зачинив за ним двері обрубком руки.

- Не втямлю щось, ваша величність, - ви п'яні або розумом скорботні?

Вона знову грюкнула по воді, плеснувши йому на ноги.

- Притримай язика, а не то...

- Не то що? Знову пошлеш мене об'їжджати міські стіни? - Він сів, схрестивши ноги. - Вони в повному порядку. Я облазив кожен дюйм, оглянув усі сім воріт. На Залізних заіржавіли петлі, Королівські і Брудні слід замінити після збитків, завданих їм таранами Станіса. Самі стіни міцні, як ніколи, але ваша величність забуває, що наші друзі з Хайгардена знаходяться не поза, а всередині їх.

- Ні про що я не забуваю. - Їй згадалася золота монета з рукою на одній стороні і головою забутого короля на інший. Як вона потрапила у схованку під нічним горщиком якогось бідолахи тюремника? Звідки у такого, як Рюген, старе золото Хайгардена?

Попередня
-= 161 =-
Наступна
Коментувати тут.

Ваш коментар буде першим!