Слава ЗСУ!

знайди книгу для душі...

Читай онлайн! Читай онлайн українською безкоштовно > Книги > Бенкет Стерв'ятників

Не встигла Серсея відв'язатися від цього дурня, як її атакувала Фалиса Стокворт разом з чоловіком, сіром Бальманом Берчем.

- Моя леді мати шле свої співчуття вашій величності. У Лолліс ось-ось почнуться пологи, і матінка не може залишити її. Вона благає про прощення і просить... адже вона так почитала вашого покійного панотця... Якщо у сестри буде хлопчик, чи дозволить ваша величність назвати його Тайвіном?

Серсея сторопіла.

- Вашу сестру збезчестила половина Королівської Гавані, а Танда хоче назвати її виродка в честь мого лорда батька? Ну вже ні.

Фалиса відскочила назад, немов отримала ляпаса, але її чоловік, розгладивши густі біляві вуса, мовив незворушно:

- Я так і сказав леді Танді. Ми підшукаємо синові Лолліс більш відповідне ім'я, даю вам слово.

- Потрудіться, сір. - Серсея відвернулася від них і побачила, що Томен потрапив у лещата Маргері Тірел і її бабці. Королеву Шипів за її малого росту вона в першу мить теж взяла за дитину. Поспішаючи звільнити сина з чіпких рожевих кущів вона опинилася віч-на-віч з дядьком. Серсея нагадала йому, що вони повинні зустрітися пізніше, і сір Киван, стомлено схиливши голову попросив дозволу піти. Лансель міг служити живою картинкою до приказки «однією ногою в могилі». Неясно лише, видряпується він наверх або скоро ляже в неї остаточно.

Серсея змусила себе посміхнутися.

- Рада бачити тебе в такому доброму здоров'ї, Лансель. Мейстер Баллабар приносив нам невтішні вісті, і ми побоювалися за твоє життя. Але тепер, мабуть, ти скоро підеш у Даррі, щоб вступити в права лорда. - Її батько, бажаючи втішити свого брата Кивана, зробив Ланселя лордом після битви на Чорноводній.

- Поки що ще ні. У моєму замку засіли розбійники, - відповів кузен кволим голосом, як вусики над верхньою губою. Волосся у нього побіліли, але вусики зберегли пісочний колір. Серсея часто бачила їх поблизу, поки хлопчик сумлінно трудився, лежачи на ній. Точно брудом підведені - вона, бувало, все погрожувала поплювати і видалити їх. - Батько каже, що річкові землі потребують твердої руки.

Шкода в такому випадку , що їм дістанешся ти.

- До того ж тобі треба женитися, - промовила вона вголос з посмішкою.

Виснажене обличчя молодого лицаря спохмурніло.

- На дівчині Фрей, і не по моєму вибору. Вірніше, навіть не на дівчині - вдові. З материнської сторони вона Даррі. Батько каже, що селяни завдяки цьому будуть більше мене любити, але ж вони всі перебиті, селяни. - Він зробив рух, щоб взяти її за руку. - Це жорстоко, Серсея. Ваша величність знає мою любов...

- До будинку Ланістерів, - договорила за нього. - Ніхто в ній не сумнівається, Лансель. Нехай дружина подарує тобі міцних синів. - Однак буде краще, якщо весілля не влаштує її лорд дідусь. - Я знаю, ти зробиш багато славних справ Даррі.

Лансель з нещасним виглядом кивнув.

- Коли всі думали, що я при смерті, батько привів до мене верховного септона. - Очі її кузена волого блищали - очі дитини на обличчі старого. - Це свята людина. Він сказав, що Матір помилувала мене, щоб я міг спокутувати свої гріхи.

Цікаво, як він має намір спокутувати її гріхи. Вона зробила помилку, висвятивши його в лицарі, і ще більше помилилася, коли лягла з ним у ліжко. Лансель - слабкий очерет і його новітня святість їй зовсім не до смаку. Він був куди забавнішим, коли корчив із себе Джеймі. Що цей плакса наговорив верховному септону? І що він розповість маленькій Фреї, опинившись з нею в темряві під однією ковдрою? Якщо він висповідався, що спав з нею, це ще півбіди. Чоловіки люблять перебільшити свої перемоги - можна приписати це як похвальбу молодика, убитого її красою. Але якщо він надумає базікати про Роберта і чаші з міцним вином...

- Гріх найкраще скупається молитвою, - сказала вона. - Тихою молитвою, - І, залишивши Ланселя, виступила на битву з Тірелами.

Маргері поцілувала її як сестру - Серсея знайшла це безцеремонним, але не робити їй догану тут і зараз. Леді Алерия і кузини обмежилися шанобливим цілуванням пальців. Вагітна на сносях леді Грейсфорд попросила дозволу назвати дитя Тайвіном, якщо буде хлопчик, чи Ланною, якщо буде дівчинка. Ще одна, ледь не застогнала Серсея. Скоро навколо розведеться повним повно Тайвінів. Вголос вона дала милостиву згоду, зобразивши на обличчі захват.

А ось леді Меррівезер порадувала її по справжньому.

- Ваша величність, - сказала вона з пристрасними мирійськими придихами, - я відправила листи своїм друзям за море з проханням схопити Біса, як тільки він покаже свою потворну личину у Вільних Містах.

- А друзів у вас, думаю, чимало?

Попередня
-= 47 =-
Наступна
Коментувати тут.

Ваш коментар буде першим!