Слава ЗСУ!

знайди книгу для душі...

Читай онлайн! Читай онлайн українською безкоштовно > Книги > Бенкет Стерв'ятників

Вона придушила стогін. Треба було мене спочатку запитати... хоча відповідь тобі , мабуть , не сподобалася б.

- Я більше не молодший син, - продовжував він. - Я повноправний лорд Ботльов, ти сама так сказала. А ти...

- Хто я така, вирішиться на Старому Віці. Трис, ми вже не діти, які чіпають один одного в таємні місця. Ти кажеш, що хочеш одружитися на мені, але насправді не хочеш цього.

- Хочу. Я мрію лише про тебе, Аша. Клянуся кістками Нагги, що до інших жінок не торкався ні разу.

- Ну так доторкнись... до десятку інших. Я своїм чоловікам вже і рахунок втратила. Одних я пестила губами, інших сокирою. - Вона позбулася невинності в шістнадцять, з красивим білявим матросом торгової галеї, що прийшла з Лісса. Він знав усього шість слів загальною говіркою, але серед них було «блудити» - те саме, яке їй хотілося почути. Потім у Аші вистачило розуму знайти лісову відьму, і та навчила її заварювати місячний чай, щоб живіт не виріс.

Ботльов заморгав, ніби не зовсім її зрозумів.

- Я думав... ти будеш чекати мене. Як же так... тебе примусили, Ашо?

- Так примусили, що я сорочку на ньому порвала. Не треба нам одружуватись, повір мені. Ти ніжний хлопчик, завжди таким був, а я не з ніжних. Якщо ми одружимося, ти скоро зненавидиш мене.

- Ні за що. Я сумував за тобою.

Досить з неї. Хвора мати, вбитий батько і купа чумових дядечків хоч кому будуть впору, а тут ще й з закоханим цуценям возись.

- Піди до дівок, Тріс. Вони вилікують тебе від туги.

- Я ніколи б... Ми з тобою створені одне для одного, Аша. Я завжди знав, що ти будеш моєю дружиною та матір'ю моїх синів. - Він схопив її за руку вище ліктя.

У мить ока вона приставила йому до горла кинджал.

- Руки геть, не то помреш раніше, ніж станеш батьком. - Він відпустив її, і вона прибрала ніж. - Тобі потрібна жінка, гарна жінка. Вночі я пришлю таку тобі в ліжко. Можеш прикинутися, що вона - це я, якщо тобі так приємніше, але мені більше не докучай. Я твоя королева, а не дружина. Пам'ятай про це. - Вона сховала кинджал і пішла. Крапля крові повільно стікала по шиї Тріса, чорна при світлі місяця.

СЕРСЕЯ

- Я молю Сімох, щоб вони не послали нам дощу в день королівського весілля, - сказала Джаселина Свіфт, розчісуючи золоті локони королеви.

- Що користі в твоєму дощі. - Серсеї більше підійшов би сніг, шторм, ураган, щоб струсонув стіни Червоного Замку. - Вистачить сюсюкати, дурепа. Тугіше зачісуй!

Її дратувала майбутнє весілля, але доводилося зривати злість на недалекій дівиці Свіфт. Трон під Томеном не дуже міцний. Поки Драконячий Камінь і Штормовий Край в руках Станіса Баратеона, поки Ріверран не здається, поки Залізні Люди нишпорять, як вовки, по морю, Тірелів ображати не можна. Ось Джаселина і змушена ковтати те, чим Серсея куди охочіше пригостила б Маргері і її огидну стару бабу.

На сніданок королеві принесли два варених яйця, хліб і мед. Але, розбивши перше яйце, вона виявила там червоний зародок, і її замутило.

- Прибери це і принеси мені гарячого вина, - наказала вона Сенеллі. Холод пробирав до кісток, а попереду чекав довгий і поганий день.

Не поліпшив її настрої і Джеймі. Він прийшов, ще неголений, щоб розповісти їй, як має намір уберегти Томена від отрути.

- Я поставлю на кухні людей, щоб вони стежили за приготуванням кожної страви. Слуг, які подають на стіл, будуть супроводжувати золоті плащі сіра Аддама, і ніде по дорозі вони затриматися не зможуть. Сір Борос буде пробувати всі страви, перш ніж їх покуштує Томен. А на крайній випадок посадимо в залі мейстера Баллабара з блювотним і протиотрутою від двадцяти найбільш відомих видів отрути. З Томеном нічого не станеться, присягаюся тобі.

- Нічого не трапиться... - з гіркотою повторила Серсея. Джеймі не зрозуміє її, та й ніхто не зрозуміє. Каркання тієї старої відьми в шатрі чула, крім неї самої, тільки Мелара, а Мелари давно вже немає в живих. - Двічі Тіріон одним і тим же способом вбивати не стане. Для цього він занадто хитрий. Може, він в цей самий час сидить під підлогою, чує кожне наше слово і замишляє перерізати Томену горло.

- Та хоч би й так. Що б він там не замишляв, він як і раніше залишиться карликом, а Томен буде оточений кращими лицарями Вестероса. Королівська Гвардія - надійний захист.

Серсея глянула на білий шовковий рукав Джеймі, зашпиленний навколо кукси.

- Добре ж вони вберегли Джофрі, твої славні лицарі. Я хочу, щоб ти був поруч з Томеном всю ніч, ясно?

- Я поставлю часового біля його дверей.

Вона схопила його за руку.

- Ніяких часових. Ти сам. І не біля дверей, а в кімнаті.

Попередня
-= 78 =-
Наступна
Коментувати тут.

Ваш коментар буде першим!