знайди книгу для душі...
Як ждеш чудес — то вірою вкріпися.
Цісар
Повеселімся ж лихові на злість,
Бо скоро зайде в нас великий піст.
А поки що нехай буяє шал —
Ми справимо бундючний карнавал.
Сурми. Усі виходять.
Мефістофель
Не може дурень зрозуміть,
Що щастя треба заслужить.
Хоч камінь мудрих він добуде,
Без мудрого той камінь буде.
Просторий зал з бічними покоями, оздоблений і причепурений до маскараду.
Герольд
Геть, давні вигадки німецькі,
Чорти, відьми, танки мертвецькі,—
Ми інших хочемо забав.
Наш володар у дні походів Недарма Альпи переходив;
Собі на користь, всім на подив Веселий край він там придбав.
До папського схилившись трону, Добився цісарських він прав І звідтіля приніс собі корону,
Та й нам ковпак блазенський теж узяв. І ми удруге народились:
Усі вельможі, всі пани У той ковпак любенько нарядились; Немов дурними поробились,— По-своєму ж розумні всі вони.
Вони вже йдуть — де самотою,
Де парами, а там юрбою,
Тут за гуртком пливе гурток...
Сюди, сюди, тут стільки вражень! Проте не йде мені з думок,
Що світ — один великий блазень,
Хоч знає безліч витівок.
Садівниці
(співають у супроводі мандолін)
Чепурились ми в надії,
Що сподобаємось вам —
Флорентинки молодії,
Вбрані з блиском двірських дам.
Закосичились квітками,
Вбрали пишні пояси,
І стрічками, і шовками Додали собі краси.
Як до справи взяться зручно,
Можна всього досягти:
Квіти, виплекані штучно,
Будуть цілий рік цвісти.
Із шматочків різнобарвних Симетричні пелюстки...
Глянь на квіти — скільки чар в них, Хоч прості самі частки.
Юнь і врода — ніжні квіти,
Смак і мода, все в нас е;
Трудно в жінці розрізнити,
Що в ній штучне, що своє.
Герольд
Час квітки з голів знімати,
Ставте кошики додолу,
Щоб усякий вибирати Міг до свого задоволу.
\'Люди ринули юрбою;
Зразу й сад тут уродився,
Крам, напевне, полюбився — Крамаркам нема відбою.
Садівниці
Тільки цур, не торгуватись,
  25.11.2016
але
  25.11.2016
важко зрозуміти
  22.11.2016
на какой странице о Маргарите?