Слава ЗСУ!

знайди книгу для душі...

Головна > Книги > Іліада. Одіссея

794] А як боїться душею якогось богів віщування,

795] Чи сповіщала від Зевса про щось йому мати поважна -

796] Хай відрядить хоч тебе й мірмідонян ще й інших з тобою

797] Швидше пошле, - чи не станеш ти світлом рятунку данаям.

798] Хай свою зброю ясну дозволить тобі одягнути, -

799] Може, за нього прийнявши тебе, хоч трохи ахеї

800] Січу зупинять, і легше зітхнуть войовничі ахеї,

801] Втомлені боєм важким, - на війні відпочинок короткий.

802] З свіжими силами від кораблів і наметів ви легко

803] Під Іліон відженете знеможене військо вороже».

804] Мовив це й тим схвилював він у грудях Патроклові серце, -

805] Вздовж кораблів той помчав до Ахілла, до внука Еака.

806] До кораблів Одіссея божистого бігши, дістався

807] Швидко Патрокл до місця, де збори і суд учиняли

808] Люди, і де олтарі збудували вони для безсмертних.

809] Паросток Зевсів йому, Евріпіл, там поранений стрівся,

810] Син Евемона, - в стегно уражений злою стрілою

811] Йшов він із бою, кульгаючи, й піт обливав йому рясно

812] Голову й плечі, і чорная кров струмувала невпинно

813] З рани страшної, та дух залишався у нім непохитний.

814] Глянув Менойтів син веледужий і жалем пройнявся,

815] І з співчуттям щиросердим він слово промовив крилате:

816] «Ах ви, нещасні вожді і порадники війська данаїв!

817] От доведеться вже вам од вітчизни і друзів далеко

818] Тіл ваших жиром лискучим під Троєю псів годувати!

819] Але скажи, Евріпіле-герою, годованцю Зевсів,

820] В силі затримати Гектора міць величезну ахеї

821] Чи упадуть і загинуть, його переборені списом?»

822] Відповідаючи, так Евріпіл йому ранений мовив:

823] «Жодного, паростку Зевсів, Патрокле, рятунку ахеям

824] Більше нема, - побіжать до човнів вони чорних небавом!

825] Найхоробріші вої, що досі були поміж нами,

826] При кораблях полягли, стрілою троян або списом

827] Вбиті нещадно. А сила ворожа зростає всечасно.

828] Тож порятуй мене зараз, веди до човнів чорнобоких,

829] Вийми стрілу із стегна і теплою змиєш водою

830] Чорную кров, а рану добірним посиплеш вигойним

831] Зіллям, що ти його, кажуть, навчивсь пізнавать від Ахілла,

832] Той - від Хірона, що був справедливіший серед кентаврів.

833] Що ж до своїх лікарів - Подалірія та Махаона,

834] То, як здається, із раною той десь лежить у наметі

835] І бездоганного лікаря сам потребує, а другий

836] Десь на троянській рівнині змагається з лютим Ареєм».

837] В відповідь мовив до нього Менойтів син веледужий:

838] «Що ж воно буде? І що нам робить, Евріпіле-герою?

839] Я побіжу до Ахілла відважного слово повідать,

840] Як староденний звелів мені Нестор, захисник ахеїв.

841] Але й тебе не покину самого я тут знемагати».

842] З словом цим, груди обнявши, повів він керманича лкЩ

843] Аж до намету. Служник розстелив йому шкури волові.

844] Там він лягає, й Патрокл із стегна йому гостропекуче

845] Вістря ножем вирізає і, теплою змивши водою

846] Чорную кров та коріння гіркеє руками розтерши,

847] Зілля вигойного сипле на рану й загоює зразу

848] Ввесь її біль, і рана присохла, і кров зупинилась.


ПІСНЯ ДВАНАДЦЯТА

БІЙ БІЛЯ ВАЛУ

1] Так під наметом високим Менойтів син веледужий

2] Рану тяжку Евріпілові гоїв. Аргеї й трояни

3] Лавами бились тим часом. Та вже не могли для данаїв

4] Захистом бути ні рів, ані вал, що його спорудили

5] Вздовж кораблів вони власних, широким навкруг окопавши

6] Ровом, - не склали вони багаті богам гекатомби,

7] Щоб кораблі бистрохідні і здобич із ними численну

8] Охороняли в безпеці. Були ті укріплення проти

9] Волі безсмертних збудовані, - час їм недовгий стояти.

10] Поки ще Гектор живий був, Ахілл же охоплений гнівом,

11] І незруйнованим ще залишалось Пріамове місто -

12] Доти великі ахейські вали ще мали стояти.

13] А як загинуло в січі багато троян щонайкращих

14] І між аргеїв одні полягли, а інші лишились,

15] І на десятому році зруйновано місто Пріама,

16] І в кораблях відпливли до своєї вітчизни аргеї, -

17] Поміж собою схвалили тоді Посейдон з Аполлоном

18] Вал зруйнувать, спрямувавши на нього всю силу потоків,

19] Що із ідейських вершин у море спадають глибоке -

20] Ресу і Родію з ним, також Гептапору й Каресу,

Попередня
-= 94 =-
Наступна
Коментувати тут. Постів 6.

Останній коментар

Лана 15.08.2017

Рассказ не очень то и интересный... Но тот кто любит приключения и историю, тому
точно понравиться. Мне и моему классу это задала читать моя любимая учительница
по укр. лит. и что тут сказать. Суть понятна, но запомнить все эти необычные фразы и
имена на первый раз будет сложновато. При том, что это всё должно быть на тесте по
литературе. Ух, надеюсь всё пройдёт гладко...


Хтось 22.07.2017

Вообще непонимаю в чом смысл рассказа?


Софія 10.07.2017

Цей твір я читала ще у шкільні роки, потім у старшому віці, не дуже мені сподобався
він. А зараз, щоб не марнувати часу, заходжу на https://bookinist.com.ua/ читаю
рецензіїї та обираю книгу, а може навіть і купую на томуж сайті.


Додати коментар