Читай онлайн

знайди книгу для душі...

Головна > Книги > Іліада. Одіссея

97] З-над берегів Селеенту, руді величезнії коні.

98] Воєначальник в загоні четвертому був син Анхіса,

99] Славний Еней, а при ньому ще двоє сЛнів Антенора,

100] Справи воєнної добрі знавці, Архелох з Акамантом.

101] Вів Сарпедон за собою славетних союзників військо,

102] Астеропея відважного й Главка в соратники взявши.

103] Двох-бо оцих уважав сміливішими він серед інших

104] Після самого себе, а сам він з усіх вирізнявся.

105] Щільно зімкнувши щити шкіряні, вони, повні відваги,

106] Прямо пішли на данаїв, певні того, що не встоять

107] Ті проти них і до чорних своїх кораблів повтікають.

108] Отже, загони троян і союзники їхні славетні

109] Вчули пораду, що Полідамант їм подав бездоганний.

110] 'Асій лише, Гіртакід, не схотів, поводатар народу,

111] Коней своїх перед ровом з одним лиш візничим лишити

112] Й до кораблів бистрохідних помчав на своїй колісниці.

113] Муж нерозумний! - прийшлось йому Кер не уникнути згубних

114] І від човнів, пишаючись кіньми і повозом пишним,

115] ' У Іліон, вітрами обвіяний, вже не вернутись.

116] Бо злоіменна раніше уже його доля настигла

117] Списом із рук Девкаліда, славетного Ідоменея.

118] До кораблів він наблизивсь ліворуч, туди, де ахеї

119] На колісницях швидких із рівнини уже утікали.

120] Повоза з кіньми погнав він туди, та в відчиненій брамі

121] Засувів він не знайшов, позамиканих міцно, й запорів:

122] Навстіж відкриту лишили її, щоб на випадок втечі

123] При кораблях міг би кожен з ахейських бійців рятуватись.

124] Прямо до брами він коней погнав, і загін його з криком

125] Рушив услід; були впевнені всі, що не встоять ахеї

126] Проти їх тиску й до чорних своїх кораблів повтікать.

127] О нерозумні! На них у тій брамі вже двоє чекало

128] Духом міцних списоборців із племені дужих лапітів.

129] Був з них один - Поліпет, могутливий син Пірітоя,

130] Другий же був Леонтей, людовбивці Ареєві рівний.

131] Перед високою брамою поруч стояли обидва,

132] Наче ті високоверхі дуби у гірських верховинах,

133] Зливам і вітрові опір вчиняючи цілими днями,

134] Міцно вчепилися в грунт величезним, довженним корінням.

135] Так ці обидва, на руки й свою покладаючись силу,

136] Асія дужого ждали безстрашно у брамі високій.

137] Вої ж троянські, щити із волової шкури піднявши,

138] Рушили з криком гучним до збудованих міцно укріплень,

139] Асія мавши вождем, а також Іамена й Ореста,

140] Був з ними й Асія син Адамант, і Тоон з Ономаєм.

141] Двоє ж лапітів тим часом у мідноголінних ахеїв

142] Запал будили за валом свої кораблі боронити.

143] А як побачили ті, що на вал натискають трояни,

144] Вої ж данайські, волаючи в страху, готові тікати,

145] Кинулись вдвох уперед, щоб почать перед брамою битву,

146] Наче два дикії вепри, що, в горах гарчливу спіткавши

147] Зграю собак і ватагу ловецьку, йдуть сміло назустріч,

148] В різні стрибаючи боки, і валять дерева навколо,

149] Й з коренем їх виривають, і гучно лунає їх іклів

150] Ляскіт страшний, поки духу їм хтось не відніме стрілою.

151] Так же в лапітів на грудях од стріл, що у них попадали,

152] Ляскала мідь блискотлива. Проте вони бились завзято,

153] На вояків угорі й на свою покладаючись силу.

154] Зверху-бо вої камінням із веж, побудованих міцно,

155] Кидали вниз, себе захищаючи, й власні намети,

156] І кораблі бистрохідні. Як в час заметілі сніжини

157] З вітром бурхливим, що гонить над обрієм хмари похмурі,

158] Сиплються густо на землю, усіх годувальницю щедру, -

159] Так же і стріли, й списи із рук і троян, і ахеїв

160] Густо летіли навкруг. Від ударів каміння важкого

161] Глухо шоломи гули і щити брязкотіли горбаті.

162] Голосно скрикнув з досади, по стегнах долоньми ударив

163] Асій тоді, Гіртакід, і, скипівши обуренням, мовив:

164] «Зевсе, наш батьку, чого це так дуже тобі заманулось

165] Нас обдурити? Я й не гадав, що хоробрі ахеї

166] Встоять під натиском нашої сили і рук нездоланних!

167] Наче ті оси станом гнучким чи ті бджоли рухливі,

168] Що при дорозі в скалі кам'яній собі гнізда будують

169] І не бажають осель у щілинах порожніми кинуть,

170] А від мисливих мужів захищають діток своїх сміло, -

171] Так же і ці не бажають, хоч їх всього двоє, від брами

172] Зрушити, поки поб'ють ворогів чи самі там поляжуть!»

Попередня
-= 96 =-
Наступна
Коментувати тут. Постів 6.


Останній коментар

Лана 17:14:38

Рассказ не очень то и интересный... Но тот кто любит приключения и историю, тому
точно понравиться. Мне и моему классу это задала читать моя любимая учительница
по укр. лит. и что тут сказать. Суть понятна, но запомнить все эти необычные фразы и
имена на первый раз будет сложновато. При том, что это всё должно быть на тесте по
литературе. Ух, надеюсь всё пройдёт гладко...


Хтось 22.07.2017

Вообще непонимаю в чом смысл рассказа?


Софія 10.07.2017

Цей твір я читала ще у шкільні роки, потім у старшому віці, не дуже мені сподобався
він. А зараз, щоб не марнувати часу, заходжу на https://bookinist.com.ua/ читаю
рецензіїї та обираю книгу, а може навіть і купую на томуж сайті.


Додати коментар