знайди книгу для душі...
- Ну-ну, Сейро, не треба.
- ...Ти такий худий, і все це здається несправедливим і жорстоким, і я ненавиджу його, ненавиджу, бо немає в цьому правди, аніскілечки немає.
- Мабуть, іноді ні в чому немає правди, - сказав Джонні. - Світ наш суворий. Іноді треба просто робити що можеш і жити за його законами. Іди й будь щаслива, Сейро. А якщо захочеш приїхати навідати мене, приїзди коли завгодно. Можеш привезти дошку для крибіджа27.
- Привезу, - мовила вона. - Ти пробач, що я плачу. Не дуже весело на це дивитись, еге?
- Все гаразд, - заспокоїв її Джонні й усміхнувся. - Тільки треба кінчати з кокаїном, голубонько. А то ніс відвалиться.
Сейра мляво засміялась.
- Усе той самий Джонні, - сказала вона. А тоді раптом нахилилася й поцілувала його в губи. - Ой Джонні, швидше одужуй.
Коли вона відступила, Джонні зосереджено подивився на неї.
- Що, Джонні?
- Ти не залишила її, - промовив він. - Ні, зовсім не залишила.
- Не залишила що? - Вона нахмурилась, не розуміючи.
- Свою обручку. Ти не залишила її в Монреалі.
Він поклав руку на чоло й почав терти пальцями шкіру над правою бровою. Долоня відкидала тінь, і Сейра, відчувши щось дуже схоже на забобонний страх, побачила, що половина його обличчя світла, а половина темна. Це враз нагадало їй про оту маску до Дня всіх святих, якою він так налякав її колись. Вона й Уолт провели медовий місяць у Монреалі, але звідки б знати про це Джонні? Хіба що Герб міг йому сказати. Атож, мабуть, так воно і є. Одначе про те, що вона загубила десь у готельному номері свою обручку, знали тільки вони з Уолтом. Більш ніхто про це не знав, бо перед тим, як вони вирушили додому, Уолт купив їй нову обручку. А їй було страшенно соромно, і вона нікому про це не розказала, навіть своїй матері.
- Звідки...
Джонні суворо нахмурив чоло, потім усміхнувся до неї. Його рука ковзнула вниз і лягла на другу руку, що залишалася на колінах.
- Вона була тобі завелика, - сказав він. - Ти пакувала речі, не пригадуєш, Сейро? Він пішов щось купити, а ти пакувала речі. Він пішов купити... купити... ні, не знаю. Це у мертвій зоні.
У мертвій зоні?
- Він пішов до готельної крамнички й накупив усякого дурного дріб’язку на сувеніри. Ну там реготунчиків і такого іншого. Але, Джонні, звідки ти знаєш, що я загубила об...
- Ти пакувала речі. Обручка була не того розміру, завелика на тебе. Ти збиралась дати їй якусь раду, коли повернешся додому. А тим часом... тим часом... - Чоло його знов почало зосереджено хмуритись, тоді враз проясніло. Він усміхнувся. - Ти підкладала всередину туалетний папір!
Тепер уже Сейру охопив справжній страх. Він повільно розтікався в неї по шлунку, мов холодна вода. Рука її потяглася до горла, а сама вона, як загіпнотизована, невідривно дивилася на Джонні. Зараз у нього в очах такий самий вираз, такий самий холодний і дивний вираз, як того вечора, коли він вигравав на Колесі Фортуни. Що з тобою діється, Джонні? Хто ти такий? Його голубі очі потемніли, стали майже фіолетові, і, здавалося, він тепер десь далеко. Сейрі захотілося втекти. І в самій палаті неначе потемніло, так ніби він у якийсь спосіб розітнув матерію реальності, розірвав сполучні ланки між минулим і теперішнім.