знайди книгу для душі...
- Ну, Вотсоне, що ви про це думаєте? - спитав Холмс після тривалої мовчанки.
- Дивовижний збіг.
- Збіг? Він один з тих трьох чоловік, про яких ми говорили як про можливих акторів, що грають у цій драмі, і ось він вмирав насильницькою смертю саме в ті години, коли нам уже відомо, що спектакль розпочався. Шанси проти того, що це не збіг,- величезні. Ніяким числом їх не виразити. Ні, мій дорогий Вотсоне, ці дві події мають між собою зв'язок, повинні мати зв'язок. Нам залишається знайти його.
- Але поліція повинна знати все.
- Зовсім ні. Вони знають тільки те, що бачать на Годольфін-стріт. Вони не знають - і ніколи не знатимуть - про Вайтхол-Террас. Тільки ми знаємо про обидві події й можемо простежити взаємозв'язок між ними. Існує одна обставина, яка за всіх умов спрямувала б мої підозри на Лукаса. З Годольфін-стріт у Вест-мінстері до Вайтхол-Террас йти всього кілька хвилин. Інші ж секретні агенти, яких я згадував, живуть у дальньому кінці Вест-Енда. Отже, Лукасу було значно легше, ніж іншим, встановити зв'язок з домівкою міністра у європейських справах або одержати звідти які-небудь відомості. Це ніби й дрібниця, а проте у випадку, коли розвиток подій втиснуто в кілька годин, вона може мати істотне значення. Ого, щось новеньке?
З'явилась місіс Хадсон з дамською візитною карткою на підносі. Холмс глянув на картку, звів брови й передав її мені.
- Попросіть леді Хільду Трелоні зволити зайти сюди,- сказав він.
За мить нашу скромну оселю, вже відзначену вранці візитом двох державних мужів, було вшановано з'явою найчарівнішої жінки в Лондоні. Я часто чув про вроду наймолодшої дочки герцога Белмінстера, але жодна розповідь про неї, жодна бачена мною безбарвна фотографія не давали нінайменшого уявлення про ніжну, м'яку чарівність і прекрасні барви її витонченого обличчя. А проте того осіннього ранку, коли ми побачили це обличчя, першим, що впало нам в око, була не його краса. Воно світилось вродою, але зблідло від хвилювання, очі блищали, але блиск їх здавався гарячковим, чутливі губи було стиснуто в зусиллі не втратити самовладання. Переляк, а не врояа - ось що спочатку вразило.нас, коли наша прекрасна відвідувачка з'явилась у відчинених дверях.
- Чи мій чоловік був у вас, містере Холмсе?
- Так, мадам, був.
- Містере Холмсе, благаю вас, не кажіть йому, що я приходила сюди!
Холмс холодно вклонився и показав рукою на стілець, запрошуючи її сісти.
- Ваша милість ставить мене у дуже делікатне становище. Прошу вас сісти й розповісти мені, чого ви бажаєте, але, боюсь, ніяких беззастережних обіцянок я вам дати не зможу.
Вона швидко перейшла кімнату й сіла спиною до вікна. Постава в неї була королівська - висока, граційна і неймовірно зваблива.
- Містере Холмсе,- почала гостя, і весь час, поки вона говорила, її руки в білих рукавичках безперервно стискались і розтискались,- я говоритиму з вами відверто і сподіваюсь, що це, можливо, примусить вас бути відвертим взаємно. У стосунках між моїм чоловіком і мною не існує таємниць ні в чому, крім однієї речі. Це політика. Для цієї теми уста його запечатано. Він нічого мені не розповідає. Проте мені стало відомо, що минулої ночі у нас в домі сталась дуже прикра подія. Я знаю, що зник якийсь документ. Але оскільки це пов'язано з політикою, мій чоловік відмовляється довірити мені свою таємницю. А втім, необхідно, саме так - необхідно, щоб я все до кінця розуміла. Ви єдина людина, крім державних діячів, яка знає правду. Благаю вас, містере Холмсе, сказати мені, нічого не приховуючи, що саме трапилось і до чого воно може призвести. Скажіть мені все, містере Холмсе. Нехай турбота про інтереси вашого клієнта не змусить вас мовчати - запевняю вас, його інтересам найкраще прислужилось би те, якби він довірив таємницю мені, чого, на жаль, він не розуміє. Що то був за документ, який вкрали?
- Мадам, ви просите у мене про неможливе. Вона глибоко зітхнула і, похиливши голову, затулила обличчя руками.
- Ви повинні зрозуміти, що це справді так, мадам. Якщо ваш чоловік вважає за краще не втаємничувати вас у цю справу, то хіба можу я, людина, якій довірено правду із зобов'язанням зберігати професійну таємницю, розповісти вам те, що він хоче приховати? Навіть
не годиться просити мене про це. Ви повинні питати в свого чоловіка.
- Яв нього питала. І прийшла до вас, використовуючи останню можливість. Але не сказавши нічого певного, містере Холмсе, ви зробите мені дуже велику послугу, коли дещо розтлумачите.
- Що саме, мадам?
- Чи може ця подія завдати шкоди політичній кар'єрі мого чоловіка?
- Розумієте, мадам, якщо справу не буде залагоджено, вона, безперечно, матиме дуже прикрі наслідки.