знайди книгу для душі...
- Це не ворог!
- Може, Наб?
- А раптом Айртон?
Не встигли колоністи обмінятися цими міркуваннями, як дебеле тіло перевалилося через частокіл і гупнулося на землю.
То був Юп, дядечко Юп, і Топ зустрів його, як любого друга.
- Юп! - вигукнув Пенкроф.
- Його послав Наб! - мовив журналіст.
- У такому разі, - відповів Сайрес Сміт, - з ним має бути якась записка.
Пенкроф підбіг до орангутанга. Звичайно, якщо Наб мав потребу передати звістку хазяїнові, він не міг знайти надійнішого і прудкішого посланця, ніж дядечко Юп, котрий міг пройти там, де не пройшли б ні колоністи, ні Топ.
Сайрес Сміт не помилився: до Юпової шиї було прив’язано торбинку, а в ній знайшлася записка, написана Набовою рукою.
Можна уявити відчай друзів, коли вони нарешті прочитали такі слова:
“П’ятниця, 6 г. ранку.
Пірати захопили плоскогір’я Широкий Обрій.
Наб”.
Колоністи перезирнулися і, не кажучи й слова, повернулись до хатини. Треба було щось робити. Хазяйнування каторжан на плоскогір’ї - то було спустошення, розорення, то була катастрофа!
Герберт із першого погляду зрозумів з виразу облич Сайреса Сміта, Гедеона Спілета і Пенкрофа, що сталося щось лихе, а. побачивши Юпа, зразу збагнув, що на їхню колонію звалилося якесь нещастя.
- Пане Сміте, - сказав він, - я хочу поїхати звідси. Я витримаю дорогу! Я хочу їхати!
Гедеон Спілет підійшов до Герберта і, пильно подивившись йому в обличчя, сказав:
- Якщо так - їдемо!
Колоністи швидко порадилися, перевозити Герберта на возі, в якому Айртон прибув до загону, чи нести на ношах. Ноші були б зручніші для пораненого, бо Герберт на них менше відчував би поштовхи, зате їх треба нести, тобто в разі несподіваного нападу тільки один із колоністів міг зразу ж дати відсіч розбійникам.
І навпаки, якщо пораненого юнака везти на возі, всі троє колоністів будь-якої миті могли дати піратам відсіч. Та й хіба не можна влаштувати Гербертові м’яку постіль на возі і їхати так тихо й обережно, щоб поранений не відчував поштовхів? Напевне можна!
Отак і вирішили. Воза підтягли до хижки, Пенкроф запріг у воза онагра, а Сайрес Сміт і журналіст перенесли Гербертові матраци й поклали їх на дно воза між його бортами.
Була погідна, гарна днина. Ясне сонячне проміння пробивалося крізь листя високих густих дерев.
- Перевірте, чи заряджено зброю! - звелів Сайрес Сміт.
Рушниці були заряджені. Інженер і Пенкроф озброїлися дубельтівками, а Гедеон Спілет - карабіном. Можна було вирушати.
- Тобі зручно, Ґерберте? - запитав Сайрес Сміт.
- Не бійтеся, пане Сміте, - відповів Герберт. - Я не помру дорогою!
Хоча хлопчина й бадьорився, закликаючи на допомогу всю свою волю, видно було, що йому дуже боляче, й він докладає усіх зусиль, аби не знепритомніти.
В інженера болісно стиснулося серце. Він іще вагався, чи давати сигнал до від’їзду. Але залишитися в загоні для худоби - означало вкинути Герберта у відчай, який йому загрожував, можливо, смертю.