знайди книгу для душі...
Ставлення до Айртона дедалі гіршало. У нього на руках і на ногах зосталися криваві сліди від мотузків, яких пірати не знімали навіть на ніч. Він щохвилини чекав смерті; вона йому здавалася неминучою.
Так тривало до середини лютого. Чекаючи сприятливої нагоди для нападу на колоністів, пірати рідко виходили зі свого лігва, а лише робили кілька разів вилазки для полювання то всередині острова, то доходячи аж до його південного берега. Айртон більше не одержував ніяких звісток про своїх друзів і уже втратив будь-яку надію побачитися з ними!
Через лихе ставлення до себе й голодування він поступово впав у напівсвідомий стан і перестав бачити й чути. Бувши майже непритомним уже два дні, Айртон не міг сказати, що з ним відбувалось останнім часом.
- Але, пане Сміте, - додав Айртон, - як могло статися, що я, недавно ще ув’язнений в печері, опинився у загоні для худоби?
- Ви спочатку дайте відповідь, як трапилося, що всі пірати лежать убиті всередині частоколу нашого загону для худоби? - запитав інженер.
- Пірати вбиті? - вигукнув Айртон, піднімаючись на ліжку, незважаючи на свою кволість.
Колоністи допомогли йому підвестися і, підтримуючи під руки, відвели до берега струмка.
Уже розвиднилось.
На березі лежали трупи піратів у такому самому положенні, в якому їх застала, мабуть, блискавична смерть.
Айртон був приголомшений. Сайрес Сміт і решта колоністів мовчки дивилися на нього.
За знаком інженера Наб і Пенкроф оглянули холодні вже тіла піратів.
На них не виявилося жодних слідів ран.
Лише уважно обдивившися всі трупи, Пенкроф побачив у кожного з них ледь помітну червону цятку, ніби від слабенького удару (у одного - на лобі, в другого - на грудях, у третього - на плечі), походження якої неможливо було визначити.
- Ось як їх було вбито! - сказав Сайрес Сміт.
- Але якою зброєю? - вигукнув журналіст.
- Рушницею, яка стріляє блискавкою, і якої ми й уявити собі не можемо.
- Хто ж їх убив?.. - спитав Пенкроф.
- Вершитель правосуддя на цьому острові, - відповів Сайрес Сміт. - Той, хто переніс вас, Айртоне, до загону для худоби, хто своїм втручанням стільки разів нас рятував, хто робить для нас усе, чого ми не можемо зробити самі для себе, і щоразу ухиляється від нашої подяки.
- Його будь-що треба знайти! - вигукнув Пенкроф.
- Атож, треба знайти, - відповів Сайрес Сміт. - Але тепер і я гадаю, що надлюдину, яка має таку могутність і здатна творити такі дива, ми знайдемо лише тоді, коли вона сама того захоче.
Оте невидиме заступництво, що зводило нанівець усі їхні намагання, і розчулювало, й дратувало водночас. Свідомість власного безсилля перед лицем могутності тієї таємничої сили було образливим для гордої людини, а у великодушності їхнього заступника, що не давав їм найменшої можливості висловити свою вдячність, було щось зневажливе. Це в інженерових очах зменшувало цінність отієї добродійності.
- Треба знайти, - повторив він, - і дай Боже, щоб нам пощастило довести нашому гордому покровителю, що ми здатні відчувати вдячність! Я віддав би півжиття, аби мати можливість, у свою чергу, зробити йому якусь хоча б і невелику послугу.