знайди книгу для душі...
У приміщенні вибухнув радісний гармидер. Хаос. Технарі обнімалися, тріумфально підкидаючи вгору комп’ютерні роз-друківки. Сирени стихли й замовкли. Брінкергоф обхопив руками Мідж і так і завмер. Соші Вибухнула зливою сліз.
— Джаббо, — суворо спитав незворушний Фонтейн. — Скільки їм вдалося витягнути?
— Дуже мало, — відповів Джабба. — Дуже мало. Жодного повного документа.
Фонтейн повільно кивнув, і в кутиках його рота промайнула тінь посмішки. Він озирнувся, шукаючи поглядом Сю-занну Флетчер, але та вже йшла до передньої частини кімнати. Перед нею був Девід, чиє обличчя займало увесь стінний екран.
— Девіде!
— Привіт, красуне! — усміхнувся він.
— Повертайся додому, — сказала вона. — Негайно ж повертайся додому.
— І зустрінемося в «Кам’яній садибі»? — поцікавився він.
Вона кивнула, і на очах у неї виступили сльози.
— Домовилися.
— Агенте Сміт! — гукнув Фонтейн.
На екрані за'Бекером з’явився Сміт.
— Слухаю, сер.
— Виявляється, у містера Бекера сьогодні побачення. Потурбуйтеся, щоб він дістався додому негайно.
Сміт кивнув.
— Наш літак — у Малазі. — Він поплескав Бекера по плечу. — У вас попереду приємна подорож, професоре. Коли-небудь літали на «Лірджет-60»?
Бекер усміхнувся.
— Давно. Аж учора.
РОЗДІЛ 128
Сюзанна прокинулася, коли вже сяяло сонце. Його лагідні промені пробивалися крізь штори й падали на її пухове ліжко. Вона потягнулася до Девіда. «Невже це мені сниться?» Її тіло й досі було неслухняним і виснаженим після вчорашньої ночі, а в голові трохи паморочилося.
— Девіде? — простогнала вона.
Тиша. Сюзанна розплющила очі, і досі відчуваючи кольки в шкірі. Ліжко біля неї було холодне. Девіда не було.
«Це мені сниться», — подумала Сюзанна. Вона сіла, підклавши подушку під спину, й оглянула кімнату, оформлену
у вікторіанському стилі — скрізь мережива та антикваріат. То був найкращий люкс у готелі «Кам’яна садиба». Її невеличка валізка лежала посеред дубової підлоги... а її нижня білизна — біля ліжка на кріслі у стилі королеви Анни.
А чи й справді Девід приїхав? їй дещо пам’яталося — ось він притиснувся до неї, ось він будить її ніжними легенькими поцілунками. Може, їй усе це наснилося? Вона повернулася й поглянула на туалетний столик побіля ліжка. На ньому стояла порожня пляшка шампанського, дві склянки... і записка.
Протерши сонні очі, Сюзанна накинула на голе тіло стьобану ковдру й прочитала записку:
Люба Сюзанно,
Я тебе кохаю,
Без воску, Девід.
Її огорнула тепла хвиля радості, і жінка притиснула записку до грудей. Це таки дійсно був Девід. «Без воску...» Цей код їй іще належало розшифрувати.
Щось зашаруділо в кутку, і Сюзанна підняла голову. На плюшевому дивані, ніжачись в ранковому сонці, у халаті сидів Девід Бекер і крадькома за нею спостерігав. Вона простягнула руку й поманила його пальцем.
— Без воску? — проворкувала вона, обіймаючи його.
— Без воску, — усміхнувся Девід.
Вона міцно його поцілувала.
— А тепер скажи мені, що це означає.
— Нізащо, — розсміявся він. — Подружній парі потрібна своя таємниця — так цікавіше.
Сюзанна з напускною скромністю всміхнулася.
— Якщо буде цікавіше, ніж минулої ночі, то я з ліжка не зможу встати.
Девід пригорнув її до себе, відчуваючи приємну невагомість. Учора він мало не загинув, а тепер був тут, і ще ніколи йому так не хотілося жити, як тепер.
Сюзанна лежала, поклавши голову Девіду на груди, і слухала биття його серця. їй не вірилося, що ще не так давно вона думала, що втратила його назавжди.
— Девіде, — зітхнула Сюзанна, поглянувши на записку, що лежала на столі. — Розкажи мені про «без воску». Ти ж знаєш я ненавиджу коди, які не можу розгадати.
Та Девід мовчав.
— Розкажи, — насупилася вона. — А то більше не пущу тебе до себе в ліжко.
— Так я тобі й повірив!
Сюзанна гепнула його подушкою.
— Нумо швидко розповідай!
Та Девід знав, що він ніколи про це не розповість. Бо таємниця, що крилася у «воску», була надто сентиментальною. Вона була древнього походження. У добу Відродження іспанські скульптори, які припускалися помилок при оброблянні коштовного мармуру, часто заліплювали свої огріхи речовиною, що називалася