знайди книгу для душі...
Бекер вирячився на гіганта з усією лютістю, яку тільки міг зобразити.
— Як вас звати?
По дебелій мармизі німця пробігла хвилька паніки.
— Was willst du? Чого ти хочеш?
— Я — із севільської поліції, з відділу у справах туристів.
Німець знервовано поглянув на двері ванни.
— Вам відомо, що проституція в Іспанії заборонена законом?
— Nein, — збрехав німець. — Я не знав. Я негайно відішлю її додому.
— Боюся, що ви спізнилися, — сказав Бекер із владними мотками в голосі. І невимушено пройшов до кімнати. — У мене до вас пропозиція.
— Ein Vorschlag? — перепитав німець. — Пропозиція?
— Так. Я можу просто зараз забрати вас до відділка або... — Бекер зробив ефектну паузу й хруснув кісточками пальців.
— Або що? — спитав німець із широко розкритими від страху очима.
— Або ми з вами домовимося.
— Про що домовимося? — Німець чув розповіді про корупцію в іспанській громадянській гвардії.
— Ви маєте те, що потрібно мені, — пояснив Бекер.
— Ну аякже, звісно! — полегшено зітхнув німець, вимучуючи посмішку. І відразу ж потягнувся за гаманцем на туалетному столику.
— Скільки?
Бекер роззявив рота, зображаючи благородне обурення.
— Невже ви хочете підкупити правоохоронця?!
— Ні! Мені просто здалося, що... — І з цими словами огрядний чоловік швидко поклав гаманець на місце. — Я... я... — Він украй розгубився й не знав, що вдіяти. Важко впавши на край ліжка, він почав у відчаї заламувати руки. Під його вагою ліжко аж застогнало. — Прошу вибачення.
Бекер витягнув із вази троянду, елегантно понюхав її й картинно впустив на підлогу. А потім різко обернувся і впритул поглянув на німця.
— Що ви можете розповісти мені про вбивство?
Німець пополотнів.
— Mord? Вбивство?
— Так. Про вбивство азіата сьогодні вранці в парку. Пам’ятаєте? То було вбивство — Ermordung. — Бекеру подобалося це німецьке слово, яке означало «вбивство». Ermordung. Аж кров холоне в жилах.
— Ermordung? Його... убили?
— Так.
— Але ж це неможливо! — Аж задихнувся німець. — Я там був. У нього трапився серцевий напад. Я сам бачив. Не було крові. Не було куль.
Бекер поблажливо похитав головою.
— Часто все буває інакше, аніж здається на перший погляд.
Німець узагалі став білий, як крейда.
Бекер подумки всміхнувся. Брехня спрацювала добре. Бідолашний німець рясно спітнів від страху.
— Щ-щ-щ-о вам потрібно? — спитав він, заїкаючись. — Я нічого не знаю.
Бекер походжав кімнатою.
— Убитий мав на своєму пальці золотого персня. Він мені потрібен.
— У-у-у мене його немає.
Бекер поблажливо зітхнув і рушив до дверей ванної кімнати.
— А може, він у Рочіо? У Росинки?
Колір обличчя німця змінився з білого на пурпурний.
— Ви знаєте Росинку? — Рукавом фірмового готельного халата він витер піт зі свого м’ясистого обличчя. Потім розтулив рота, щоб щось сказати, але в цю мить двері ванної рвучко розчинилися.
Чоловіки обернулися.
На порозі ванної стояла Рочіо Ева Ґранада. Як прекрасне видіння. Довге хвилясте руде волосся, бездоганна іберійська шкіра, темно-каштанові очі та високе гладеньке чоло. На ній був білий готельний халат, такий самий, як і в німця. Лямки халата були сексуально зав’язані на широких стегнах, а комір широко розкривався, оголяючи засмаглу впадину між грудьми. Вона величаво виступила з ванни — втілення самовпевненості.
— Чим можу допомогти? — спитала вона гортанною англійською.
Бекер незмигним поглядом витріщився на вражаюче прекрасну жінку.
— Мені потрібен перстень, — сказав він крижаним тоном.
— А ви хто? — суворо спитала вона.
Бекер перейшов на іспанську із сильним андалузьким акцентом.
— Громадянська гвардія.
Рочіо розсміялася.
— Цього не може бути, — сказала вона іспанською.
Бекер відчув, як до горла підкотився клубок. Ця жінка виявилася міцнішим горішком, аніж її клієнт.
— Не може бути? — перепитав він, не втрачаючи самовладання. — Може, відправити вас до відділка, щоб це донести?
Рочіо пирхнула.
— Я не буду ставити вас у незручне становище, приймаючи вашу пропозицію.
Та Бекер тримався своєї «легенди».
— Кажу вам, я з громадянської гвардії.
Рочіо погрозливо підступила до нього.
— Я знаю кожного поліцейського з громадянської гвардії. І всі вони — мої найкращі клієнти.
Бекеру здалося, що її погляд пронизує його, як гострий ніж. Він трохи змінив тактику.