знайди книгу для душі...
Словом, спектакль звичайний, та був тут, все ж, один новий персонаж — навпроти мене сидів, схиливши голову, якийсь чоловік у темному плащі з капюшоном. Обличчя я не бачила, але чомусь його статура здалася мені знайомою. Звідки ж я можу його знати — стрункий чоловік, ще, напевне, молодий…? Але таких, молодих і струнких, я знала чимало. Нічого не можу вдіяти, мене завжди приваблювала чоловіча компанія — приємно відчувати свою інтелектуальну перевагу.
Але хто ж цей… Ми сиділи з ним коліно в коліно, і моя бурхлива уява почала вже малювати різні звабливі картини… я ж суккуб, пам'ятаєте? Я зітхнула, він теж — глибоко і нерівно… І мені стало смішно. Як просто іноді розгадати чиєсь інкогніто. Я штовхнула його коліном. Пане Бішоп! Він відкинув капюшон, і я побачила, що він теж сміється. Оце так несподіванка!
— Ніколи б не подумала, що такий поважний вчений мешкає в Манівцях!
— Та ні, я їду туди, так би мовити, для підвищення кваліфікації. Збираю інформацію для наступної наукової праці.
— З Демонології? Які ж демони в Манівцях?
— О, треба знати, де шукати.
Це мені чомусь не сподобалося.
— М-мм… так, вам це добре вдається.
— Та я хотів би, щоб ти мені трохи допомогла.
— Демонів шукати? Дзуськи!
— Ну, ти ж знаєш місто і все таке.
— То й що? Я вже маю залік і ви мене нічого не можете змусити робити.
— Ну, добре, добре. А що там, до речі, трапилося вчора у бурсі?
— А що там, до речі, трапилося вчора у бурсі?
— Кажуть, розбушувалася нечиста сила. Якусь дівчину обмокнули в мед і привісили до люстри.
— В смолу. І обкачали в пір'ї.
— Твоїй винахідливості можна позаздрити.
— Моїй?!
— А то чого б ти з раннього ранку швидким скоком тікала з Вічного Міста?
— А ви чого? Переслідуєте мене, як нав'язлива думка маніяка!
— Ну, я вирішив, що тобі, можливо, потрібна буде допомога. Я ж, як-не-як, причетний до цього.
— А-аа, красно дякую, — тут мені стрельнула химерна думка, — а вам не страшно, що я це…ну…
— О, не хвилюйся, я трохи перебільшував.
— _Перебільшували?!_
— Ну, в кожного оратора є свої методи привернути увагу аудиторії. І я завжди вважав тебе порядною та скромною дівчиною. Та годі про це. Де ти збираєшся спинитись у Манівцях?
— У Медді… Ну, Мадам Мадлен.
— Бордель Мадам Мадлен?!
— Так. Медді — моя старша сестра. Це — дім, де я виросла.
…VI…
Скажу чесно, Манівці не викликали у пана Бішопа особливого захоплення. Звісно, ніякого архітектурного планування, вузькі брудні вулички… На моє запитання про його перше враження від нашого чудового міста пан Бішоп відповів: “Гм-м, тут так багато дерев!” Така відвертість вражає.
Дорогою додому я зустріла чимало знайомих, з усіма віталася, а вони поглядали на мого високого супутника. Ким, цікаво, вони його вважали? Мені досить скоро випало про це дізнатися.
— Ад-делін! — вигукнула сестричка Медді, розкриваючи обійми, — ану ж, ану ж, кого це ти привела?
Вона схопила пана Бішопа за рукав і затягла його до будинку. Він не опирався, його увага була цілком захоплена видовищем чарівної Мадам Мадлен. Моя названа сестра, скажу, повірте, без крихти заздрощів, дуже гарна. Крім того, вона, як фахівець, вживала безліч дорогої косметики та прикрас, і від неї так і пашіло звабливою енергією.
— Пан Бішоп… — тільки і встигла проказати я.
— Теодор. Тод. — всунув і своє слово мій гість. Яка приємна несподіванка! Я оце тільки зараз дізналася, що у нього є ім'я.
— Тодді! — Моя сестричка вхопила його за комірця, притисла до себе і міцно поцілувала, — Ласкаво просимо до родини!
Навколо Медді вже зібрався чималенький гурт наших дівчаток. Після такого акту гостинності, кожна з них вирішила привітатися і познайомитися з гостем у той же манер. Пан Бішоп дещо зніяковів, відступив на крок назад, поглядаючи на мене переляканими очима. Це йому анітрохи не допомогло — сам за мною ув'язався, хай терпить тепер.
Нарешті галас став просто неймовірним, і я мусила втрутитися.
— Хей, люди, прошу слова! — заволала я.
На мене таки звернули увагу. І — кинулися вітати з поверненням і вдалим зарученням.
— Зарученням?! — тут мій голос зірвався на вереск, — Ви що, подуріли?! Пан Бішоп — мій викладач з Університету і хоче зняти тут кімнату. Правильно, _Теодоре_?”
Медді відразу ввела корективи.
— Дівчата, струнко! Рівняння на клієнта! — і, підморгнувши мені, до пана Бішопа, — дозвольте провести вас до вашої кімнати, Теодоре.