знайди книгу для душі...
Він поклав щоденника назад до шухляди. Було цілком намарно думати про те щоб його сховати, але він міг би принаймні переконатися викрито чи ні його існування. Покласти волосину поміж сторінок було занадто очевидно. Кінчиками своїх пальців він зібрав незрозумілого походження порошини білої пилюки та посипав ними куток обкладинки, її буде струшено якщо хтось буде рухати щоденник.
Глава 3
Вінстону снилася його матір.
Йому повинно було бути, як він думав, десять або одинадцять років коли його матір зникла. Вона була висока, велична немов статуя, мовчазна жінка з повільними плавними рухами та розкішним і пишним світлим волоссям. Свого батька він пам’ятав більш тьмяно як стрункого брюнета, що постійно вдягався у елегантний темного кольору одяг (особливо добре Вінстон пам’ятав дуже тонкі підошви на його черевиках) та носив окуляри. Їх обох очевидно було проковтнуто під час однієї з перших великих чисток у п’ятдесятих.
Цієї миті його матір сиділа у якомусь місці глибоко під ним, з його молодшою сестрою на її руках. Він взагалі не пам’ятав свою сестру, окрім як крихітне, слабке маля, завжди мовчазне з величезними допитливими очима. Вони обидва знизу дивилися на нього. Вони обоє були у якомусь підземному місці – на дні колодязя, наприклад, або у дуже глибокій могилі – але це було місце що було далеко унизу від нього та поступово рухалося ще нижче. Вони перебували у каюті корабля що потопав, дивлячись вгору на нього крізь похмуро почорнілу воду. У каюті було монолітно нерухоме повітря, вони все ще могли бачити його а він їх, але все це, доки вони занурювалися глибше, тонуло у зелених водах і у якусь мить повинно було зникнути з поля зору назавжди. Він був огорнений світлом та чистим повітрям доки їх засмоктувала смертельна безодня, і вони були там унизу тільки тому що він був тут нагорі. Він знав це і вони також знали це, і він міг побачити це знання написане на їх обличчях. Не було жодних докорів у їх обличчях або в їх серцях, тільки знання про те що вони мають померти згідно того порядку за яким він мав змогу зберегти життя, і це було частиною незворотного порядку речей.
Він не міг згадати що сталося насправді, але він знав зі свого сну що якимось чином його матір та сестра пожертвували своїми життями заради нього. Це був один з тих снів у якому посеред характерних декорацій сну знаходилося продовження свідомого розумового життя, та у якому з’являлися усвідомлені факти та ідеї , які все ще здавалися новими та годящими навіть після пробудження. Особливим одкровенням яке зненацька дуже сильно вразило Вінстона було те що смерть його матері, що сталася приблизно тридцять років тому, була трагічною та скорботною у такий спосіб який зараз навіть уявити годі. Трагедія , як він усвідомив, належить до прадавніх часів, до часів коли все ще існувало особисте життя, кохання та дружба, і коли члени родини підтримували один одного навіть не вимагаючи на це особливої причини. Спогади про його матір країли йому серце тому що вона померла люблячи його, у той час коли він ще був занадто молодий та егоїстичний щоб любити її у відповідь, і тому що якимось чином ,він не пам’ятав як саме, вона пожертвувала собою на знак відданості, що була її особистою та непохитною рисою. Такі речі, як він бачив, не могли статися сьогодні. Сьогодні усюди панували страх, ненависть та біль, але не було жодної гідної емоції, жодного глибокого або складного співпереживання. Усе це він здавалося бачив у великих очах своїх матері та сестри, що дивилися догори на нього крізь зелену воду у сотнях фатомів унизу та все ще тонучі.
Несподівано він опинився стоячим на куцому дерені, літнього вечора коли похилі сонячні промені розливалися золотом по землі. Цей пейзаж, на який він дивився, так часто з’являвся у його снах, що він вже не був цілком певен у тому бачив він його чи ні у справжньому світі. У своїх свідомих думках він називав його Золота Країна. Це було старе, вподобане крільми пасовисько, зі стежиною що перетинала його та з кротовинами по всіх усюдах. На розкуйовдженому живоплоті з протилежного боку поля гілки в’язів гойдалися дуже м’яко під легким вітерцем, їхнє листя колихалося щільною хвилею неначе жіноче волосся. Десь неподалік, хоча і не у полі зору, був чистенький, повільний струмочок звідки припливала плотва до водойм що розлилися під вербами.
Дівчина з темним волосся йшла до нього крізь поле. Здавалося одним єдиним рухом вона зірвала одежу із себе та презирливо жбурнула її геть. Її тіло було біле та гладеньке, але це не збуджувало жодного бажання у нього, допоки він відверто дивився на неї. Що переповнювало його тієї миті так це захоплення тим жестом яким вона жбурнула свою одежу геть. З усією своєю грацією та безтурботністю цей жест здавалося знищив цілу культуру, цілу систему думок, неначе Старший Брат, Партія, Поліція Думок – всі вони могли б перетворитися на ніщо за допомогою одного єдиного дивовижного руху її руки. Цей жест також належав до прадавнього часу. Вінстон прокинувся зі словом “Шекспір” на вустах.
OlyaCheryba 09.07.2020
А мені ця книга якось складно читалась, хоча це було варто того. Після прочитання в
голові формується зовсім інше бачення світу. Доречі, я про це розповідала в цьому
відео:
https://www.youtube.com/watch?v=0GJkoJsRkZw&t=1s
Віві 28.11.2017
Хоч і читається легко, важко не звертати увагу на таку кількість граматичних
помилок ( та й не тільки граматичних )
  10.04.2017
Мені сподобалось