знайди книгу для душі...
- Якщо бажаєш покаятися перед богами в своїх гріхах, зараз саме час
- Подрик нічого не зробив. Мій батько його викупить. Тарт не даремно називають сапфіровим островом. Надішліть Подрика у Вечірній Замок з моїми останками, і вам дадуть сапфіри, дадуть срібло - все, що ви побажаєте.
- Я хочу, щоб мені повернули дружину і дочку. Може твій батько це зробити? Якщо не може, нехай котиться в пекло. Хлопець згниє поруч з тобою, і ваші кістки обгризуть вовки.
- Ти її вешаєш, Лім, або хочеш заговорити до смерті? - запитав одноокий.
- Зараз подивимось, як вона вміє танцювати. - Пес взяв у іншого розбійника кінець мотузки і потягнув.
Мотузка вп'ялася в шкіру, підборіддя дьоргнулося вгору. Сір Хіль лаявся на чому світ стоїть, але Подрик не зронив ні звуку, навіть коли його ноги відірвалися від землі. Якщо це ще один сон, пора мені прокинутися. Якщо дійсність, пора померти. Подрик, з петлею на тонкій шиї, відчайдушно перебирав ногами. Брієна, Долаючи нестерпний біль, втягнула повітря в перехоплене мотузкою горло і викрикнула слово - одне-єдине.
СЕРСЕЯ
Обличчя старої септи Моелли складалося з одних гострих кутів, губи постійно залишалися підібганими. Серсея підозрювала, що вона все ще незаймана - хоча тепер її дівоцтво, ймовірно, стало міцніше чиненої шкіри. Септу супроводжували шість лицарів його горобецьства з райдужними мечами свого відродженого ордена на трикутних щитах.
Серсея сиділа на своєму місці нижче Залізного Трону, одягнена в зелений шовк із золотим мереживом.
- Передайте його святості, септа, що ми незадоволені ним. Він бере на себе занадто багато. - Смарагди зблискували на пальцях королеви і її золотому волоссі. Весь двір і місто дивилися зараз на неї - нехай вони бачать перед собою дочку лорда Тайвіна. Коли ця комедія буде дограна, вони зрозуміють, що у них є тільки одна королева. Але спочатку треба протанцювати весь танець, жодного разу не збившись з такту. - Леді Маргері - вірна дружина і помічниця мого сина. Його святість не мав підстав брати під варту нашу невістку та її юних кузин, настільки дорогих нашому серцю. Я вимагаю їх звільнення. На обличчі септи не здригнувся жоден мускул.
- Я передам його святості слова вашої величності, але мушу з жалем повідомити, що молода королева і її пані не можуть бути звільнені, поки не буде доведена їхня невинність.
- Невинність? Варто тільки подивитися на ці чисті обличчя, щоб переконатися у їх цілковитій невинності.
- Гарне обличчя часто приховує грішну душу.
- У чому звинувачуються ці дівиці, - запитав лорд Меррівезер, що сидів за столом ради, - і хто звинувачує їх?
- Мегга і Елінор Тірел звинувачуються в розпусті і приховуванні державної зради, - відповіла септа. - Елла Тірел - у неінформуванні. Всі ці звинувачення, крім перелюбу і державної зради, пред'являються також і королеві Маргері.
- Скажіть же, нарешті, хто поширює подібний наклеп проти моєї невістки! - Серсея приклала руку до грудей. - Я не вірю жодному слову. Мій син любить леді Маргері всім своїм серцем - вона не могла обдурити його настільки жорстоко.
- Обвинувачем виступає один з ваших придворних лицарів. Сір Осні Кеттлблек висповідався у своєму перелюбі з королевою самому верховному септону, перед вівтарем Батька нашаго.
Харіс Свіфт за столом ради ахнув, великий мейстер Піцель відвів погляд. У тронному залі стояв гул, ніби від тисячі ос. Деякі дами, які стояли на галереях, залишали зал у супроводі дрібних лордів і лицарів. Золоті плащі пропускали їх безперешкодно, але королева веліла сіру Осфриду брати на замітку всіх хто виходить. Не так вже, виходить, солодко запахла тепер троянда Тірелів.
- Сір Осні при всій своїй молодості й запалі - вірний наш лицар, - сказала Серсея, - і якщо він говорить, що... та ні, не може бути. Маргері - непорочна діва!
- Ні, ваша величність. Я сама, за велінням його святості, оглянула її. Її невинність порушена. Це можуть підтвердити септи Аглантина і Мелисента, а також септа самої королеви Маргері, Несторіка, укладена за свою співучасть в сувору келію. Леді Мегга і леді Елінор також піддалися огляду, і він показав, що обидві вони теж позбулися невинності.
Оси тепер дзижчали так голосно, що Серсея з працею чула власні думки. Треба сподіватися, що ці дівчата хоча б отримували задоволення від своїх прогулянок верхи.
- Леді Маргері урочисто поклялася її величності королеві і її покійному батьку в тому, що зберегла невинність. - Лорд Меррівезер грюкнув кулаком по столу. - Багато тут були свідками цієї клятви. Лорд Тірел і леді Оленна, чия репутація бездоганна, також підтвердили, що їх дочка і внучка невинна. Чи не хочете ви сказати, що обидві ці благородні персони збрехали нам?