знайди книгу для душі...
І ось дідунь Джо дуже повільно, з блаженною усмішкою на вустах, підняв голову і глянув просто на Чарлі. Щоки його порожевіли, широко розплющені очі радісно сяяли і в центрі, в самісінькому центрі кожного ока, в глибині чорних зіниць танцювали іскорки несамовитої радості. Дідунь глибоко вдихнув і раптом, без найменшого попередження, щось ніби вибухло у нього в грудях. Він рвучко здійняв угору руки й закричав:
- Ураааааааааа!
Одночасно з вигуком його довге кістляве тіло підскочило на ліжку, тарілка з супом полетіла в лице бабусі Джозефіні, а цей дідуган, Що мав дев'яносто шість з половиною років, що вже двадцять років не вставав з ліжка, хвацько зістрибнув у піжамі на підлогу й переможно затанцював. [75]
- Урааааааа! - горлав він. - Хай живе Чар-лі! Гіп-гіп, ура!
Тієї ж миті відчинилися двері і до хатини увійшов пан Бакет. Він змерз і втомився - і це було помітно. Цілісінький день пан Бакет розгрібав на вулицях сніг.
- Ого! - здивувався він. - Що це тут діється?
Йому швиденько все розповіли.
- Не може бути! - не повірив він. - Це неможливо.
- Чарлі, покажи квиток! - крикнув дідунь Джо, що й далі кружляв у своїй смугастій піжамі по підлозі, мов дервіш. - Покажи татові п'ятий і останній у світі Золотий квиток!
- Дай-но глянути, Чарлі, - сказав пан Бакет, падаючи на стілець і простягаючи руку.
Чарлі підійшов до нього з безцінним документом. Він був надзвичайно гарний, цей Золотий квиток, зроблений, як здавалося, зі щирого [76] золота товщиною в аркуш паперу. З одного боку, надруковане якимось хитрим способом чорними-пречорними літерами, було саме запрошення - від містера Вонки.
- Прочитай уголос, - попросив дідунь Джо, нарешті знову залазячи в ліжко. - Щоб ми всі почули, що там написано.
Пан Бакет підніс Золотий квиток до самісіньких очей. Руки його трохи тремтіли і сам він, здавалося, був цією пригодою дещо спантеличений. Кілька разів глибоко вдихнувши, пан Бакет прокашлявся й сказав:
- Добре, я прочитаю. Слухайте:
«Містер Віллі Вонка вітає тебе, щасливого власника Золотого квитка! З приємністю тисну тобі руку! На тебе чекають надзвичайні події! Попереду в тебе багато чудових несподіванок! А поки що запрошую тебе відвідати мою фабрику й цілісінький день побути [77] моїм гостем - тебе і всіх інших, кому пощастило знайти Золоті квитки. Я, Віллі Вонка, сам водитиму тебе по фабриці, покажу все, що там можна побачити, а потім, коли настане пора повертатися, за тобою їхатиме до самого дому ціла колона величезних вантажівок. Ці вантажівки, я обіцяю, будуть заповнені чудовими солодощами, яких тобі й твоїм рідним вистачить на багато років. Якщо ж колись припаси закінчаться, то досить звернутися на фабрику й показати цей Золотий квиток - і я з радістю дам тобі всього, що ти забажаєш. Таким чином, ти будеш забезпечений усілякими ласощами на все життя. Та це аж ніяк не найцікавіше з того, що станеться в день твого візиту. Я готую й інші, ще дивовижніші й фантастичніші несподіванки для тебе та для всіх власників Золотих квитків - загадкові й прекрасні сюрпризи, що вразять, [78] захоплять, здивують, ошелешать і спантеличать тебе понад усі сподівання. Тобі й не снилося, що з тобою таке станеться! Зачекай і побачиш сам! А тепер вислухай мої вказівки: для відвідин я вибрав перший день лютого. Саме цього дня, а не жодного іншого, ти маєш підійти до фабричної брами рівно о десятій ранку. Не запізнися! І ще ти маєш право взяти з собою одного чи двох родичів, які пильнували б, щоб ти не наробив якої шкоди. І останнє - не забудь цей квиток, інакше тебе не впустять.
Підпис: Віллі Вонка».
- Перший день лютого! - вигукнула пані Бакет. - Та це ж завтра! Сьогодні останній день січня, я знаю!
~ Овва! - вимовив пан Бакет. - Так і є!
- Дуже вчасно! - крикнув дідунь Джо. - Не можна гаяти ні секунди. Негайно починай [79] готуватися! Умийся, зачешися, відмий руки, почисть зуби, висякай носа, обріж нігті, наваксуй черевики, випрасуй сорочку і ще, заради Бога, відшкрябай зі штанів увесь той бруд! Треба готуватися, хлопче! Будь готовий до найважливішого у своєму житті дня!
- Не треба так хвилюватися, дідуню, - втрутилася пані Бакет. - І не лякайте бідного Чарлі. Нам усім треба заспокоїтися. Спочатку треба вирішити, хто піде на фабрику разом з Чарлі.
- Я піду! - закричав дідунь Джо і знову зірвався з ліжка. - Я піду з ним! Я його припильную! Не турбуйтесь!
Пані Бакет усміхнулася старенькому, а тоді повернулася до чоловіка й спитала:
- А ти що скажеш? Не думаєш, що треба піти тобі?
- Ну... - завагався пан Бакет, - ні... Навіть не знаю. [80]
Варя 02.02.2023
Я звісно все розумію,Але декотрі слова були
зовсім не зрозуміло написані,з різними
знаками наприклад ось "^,-,*," це страшенно
бісе!
Любитель#читать 29.11.2022
Всмислі нету продолженія?
Любитель#читать 29.11.2022
Согласна.