знайди книгу для душі...
Хорст зацікавлено глянув на камінь і знову звернувся до м'ясника:
— Чому ти відмовляєшся, Слоуне? Я й сам
не дуже люблю Хребет, але якщо йдеться про ціну
каменя, то я можу засвідчити її власними гро
шима.
На якусь мить питання зависло в повітрі. Потім Слоун облизав губи й вимовив:
— Це моя крамниця, і тут я можу робити
все, що мені заманеться.
Тоді зза Хорстової спини вийшла Катріна й, відкинувши пасмо золотаворудого, схожого на розтоплену мідь, волосся, сказала:
— Тату, але ж Ерагон хоче заплатити. Дай
йому м'яса, і ходімо вечеряти.
23
Очі Слоуна грізно звузились:
— Іди в будинок, це не твоє діло... Кому
я кажу!
Обличчя Катріни вмить скам'яніло, і вона, випроставшись, вийшла геть.
Ерагонові все це дуже не сподобалось, але втрутитись він не насмілився. Хорст посмикав себе за бороду і з докором сказав:
— Гаразд, тоді продай мені,— залунав на всю крамницю його голос— Ерагоне, що ти хотів купити? /
— Усе, що можу забрати із собою.
Хорст дістав гаманця й почав відраховувати гроші:
— Дай мені найкращу вирізку й полядвицю.
І дивись, аби її вистачило, щоб наповнити Ера
гонову торбу.
М'ясник зам'явся, переводячи погляд з Хорста на Ерагона.
— Не продати м'ясо мені — це дуже кепська
ідея,— знову озвався Хорст.
Зі злістю озираючись, Слоун таки поплентався до задньої кімнати. Звідти долинув скажений гуркіт, шарудіння паперу й ледь чутна лайка. За кілька хвилин він повернувся з купою загорнутого в папір м'яса. Із незворушним виразом обличчя м'ясник узяв у Хорста гроші й заходився далі чистити свого ножа, удаючи, ніби поруч нікого немає.
24
Хорст забрав м'ясо й вийшов надвір. Ерагон поспішив за ним, захопивши свою торбу й камінь. Прохолодне нічне повітря війнуло їм в обличчя, приємно освіжаючи після задушливої крамниці.
— Дякую вам, Хорсте. Дядько Герроу буде
задоволений.
Хорст тихо засміявся:
— Не треба мені дякувати. Я вже давно хотів це зробити. Слоун — такий скандаліст, що його давно вже слід було поставити на місце. А оце зараз Катріна почула сварку й бігцем по мене. Добре, що я встиг,— ще б трохи, і ви точно затіяли б бійку. Щоправда, тепер я не знаю, схоче він продати щонебудь тобі чи комусь із твоєї рідні наступного разу, навіть якщо ви прийдете з грошима.
— А чого це він такий злий? Ми ніколи з ним не дружили, але ж він завжди приймав наші гроші. До того ж, я ніколи не бачив, щоб він так обходився з Катріною,— сказав Ерагон, розв'язуючи торбу.
Хорст знизав плечима:
— Спитай ліпше в свого дядька. Він знає
про це куди більше, ніж я.
Ерагон запхав м'ясо до торби:
— Тепер мені ще сильніше кортить потра
пити додому... розгадати цю таємницю. Ось,
візьміть, це тепер ваше,— він простягнув камінь
Хорстові.
25
Той знову засміявся:
— Ні, ні, залиш свій дивний камінь собі.
А щодо грошей, то навесні Альбрих збирається
у Фейнстер. Він теж хоче стати ковалем, тож
мені знадобиться помічник. Можеш прийти
й відпрацювати цей борг, якщо в тебе буде віль
ний час.
Ерагон удячно вклонився. Хорст мав двох синів, Альбриха та Балдора, і обидва вони працювали в нього в кузні. Посісти місце одного з них — це неабияка пропозиція:
— Ще раз дякую. Я охоче попрацюю у вас.
Парубок справді зрадів, що в нього буде така
нагода віддячити Хорстові, адже його дядько ніколи б не взяв милостиню. Несподівано Ерагон згадав про братове прохання:
— Роран просив, аби я поговорив з Катріною, а оскільки вже мені не пощастило цього зробити, то, може, ви їй дещо перекажете?
— Звісно.
— Він хотів попередити, що приїде сюди, тількино з'являться торговці, і тоді вже з нею побачиться.
— Ото й усе?
Ерагон трохи розгубився:
— Та ні, іще він хотів, аби Катріна знала,
що вона найкраща дівчина, яку він тільки ба
чив у своєму житті, і що він не може думати
про жодну іншу.
26
Хорст широко посміхнувся й підморгнув Ерагонові:
— Це в нього серйозно, чи не так?
— Авжеж, сер,— так само посміхаючись, відповів Ерагон.— І якщо ваша ласка, то перекажіть, що я їй дуже вдячний! Це так люб'язно з її боку заступитися за мене перед своїм батьком. Сподіваюсь, що Катріні за це не перепаде. Брат би дуже розгнівався, якби в неї через мене виникли якісь проблеми.
— На твоєму місці я би цим не переймався. Слоун не знає, що це саме вона покликала мене, тож навряд чи докорятиме їй. Слухай, а може, ти повечеряєш з нами?