знайди книгу для душі...
Фауст
(до цісаря)
Ти чув про пошту голубину?
До рідних гнізд, в свою країну Ті птахи линуть з далини.
І ці нам служать службу щиру; Лиш голуб — вісник задля миру,
А ворон — вісник для війни.
М ефістофель
Діла у нас, як мідний шеляг... Глядіть, на тих стрімчастих скелях Героям трудно припада!
Вже ворога взяли висоти,
А вдасться їм прохід збороти,
То буде нам гірка біда.
Цісар
Отак мене ви підманули,
В сильце лукаво затягнули,
Аж страшно на душі стає.
Держись, кріпись! Ще вихід є! Терпіння й хитрощі в притузі!
Кінець завжди бува трудний.
Ще є у мене вірні друзі,
Лиш дай мені свободо дій.
Головнокомандувач
(увіходить)
Ти з дуросвітами зв’язався,
Весь час я сумнівом терзався;
Тх поміч лихо принесла.
Від ходу бою я в відчаї;
Хто починав, нехай кінчає,
Я відмовляюсь від жезла.
Цісар
Сховай його до кращих днів,
Іще ж нам доля усміхнеться!
А щодо цих чарівників,
У них зневірився вкінець я.
(До Мефістофеля).
Жезла тобі я не віддам,
Його інакші носять люди,
А зрештою, командуй сам, Побачимо, що з того буде.
(Іде в шатро з головнокомандувачем).
Мефістофель
Ну що ж! Я не помру з жалю!
Нехай тобі патик хрещатий,
А нам з ним нічого почати.
Фауст То що ж робить?
Мефістофель
Я все зроблю!
Гей, ворони, не гаючи й хвилини,
До озера, де граються Ундіни,— Нехай сюди уявні води шлють.
Жіночі штукн трудно нам збагнути: Так відділяють видимість од суті, Що видимість покажеться за суть.
Пауза.
Фауст Озерним дівам наші чорнокрили Напевне непомалу підлестили;
Вода вже проступає тут і там.
Там, де були сухі і голі скали, Джерела бистрі буйно бити стали... Неждане лихо ворогам!
Мефістофель
Така диковина зляка І боягуза й смільчака.
Фауст
Джерела ті зливаються в потоки,
Що ринуть невтриманно на всі боки; Вирує шумовиння хвильове.
  25.11.2016
але
  25.11.2016
важко зрозуміти
  22.11.2016
на какой странице о Маргарите?