знайди книгу для душі...
— Авжеж. Але ти не попередив куховарку. А потім я пішла на побачення з Полою, та не застала її на роботі. Я вирішила діждатись її у «Рітці», але вона так і не з'явилась, а при мені, звісно, не було грошей, щоб пообідати в «Рітці».
— І що ж ви зробили?
— Пішла собі геть, що ж іще. — Вона говорила все це удавано весело. — Я завжди додержую свого слова. Чого ніхто тепер не робить. А ви, Джейку, як живете?
— Добре.
— Привели на танці таку гарненьку дівчину, а втекли з отією Брет.
— Вона тобі не подобається? — спитав Кон.
— По-моєму, вона просто чарівна. А по-твоєму?
Кон промовчав.
— Послухайте, Джейку. Я хочу з вами побалакати. Чи не перейшли б ви зі мною до кафе «Дю Дом»? А ти, Роберте, почекай
тут, гаразд? Ходімо, Джейку.
Ми перейшли бульвар Монпарнас і сіли за столик. До нас підскочив хлопчик з «Періс таймс», я купив у нього газету й розгорнув.
— Що сталося, Френсіс?
— Нічого, — сказала вона, — окрім того, що він хоче кинути мене.
— Як це — кинути?
— Він усюди казав, що ми одружуємось, а я й собі сказала матері і геть усім. А тепер він не хоче.
— А що сталося?
— Він вирішив, що ще не нагулявся. Я знала, що так буде, коли він поїхав у Нью-Йорк.
Вона глянула на мене ясними очима й повела далі, намагаючись говорити байдужим тоном:
— Якщо він не хоче, то я за нього й не піду. Це ж зрозуміло.
Я тепер нізащо за нього не піду. Але навіщо було стільки тягти,
цілих три роки, аж дотепер, коли я нарешті розлучилася.
Я промовчав.
— Ми збиралися відсвяткувати цю подію, а натомість сваримося. Поводимось, як діти. Він плаче, благає мене не переживати й тут-таки заявляє, що просто не може цього зробити.
— Кепська справа.
— Ще й яка кепська. Я на нього змарнувала два з половиною роки. А тепер уже й не знаю, чи схоче хто зі мною одружитися. Два роки тому в Каннах я могла б вийти за будь-кого. Усі старі парубки, що вже нагулялися й шукали ефектної дружини, упадали коло мене. А тепер я навряд чи знайду кого.
— Що ви. Перед вами ніхто не встоїть.
— Навряд. До того ж я прихилилась до нього. І хочу мати дітей. Я все сподівалася, що в нас будуть діти. — Вона глянула на мене ясними очима. — Хоч я не дуже люблю дітей, але й припускати не хочу, що в мене їх не буде. Я все сподівалася, що коли в мене з'являться діти, я полюблю їх.
— У нього є діти.
— Атож. У нього є діти, і в нього є гроші, і мати в нього багата, і він написав книжку, а те, що пишу я, ніхто не хоче друкувати, жоден видавець. А я ж пишу непогано. І грошей у мене немає зовсім. Я могла б домогтись аліментів, та хотіла якнайшвидше взяти розлучення. — Вона знову подивилася на мене дуже ясними очима. — Це несправедливо. Звісно, я й сама винна. Але не в усьому. Треба було мати голову на плечах. Та коли я все це йому кажу, він починає плакати й твердить, що не може одружитись. А чому не може? З мене вийшла б гарна дружина. Вдача в мене лагідна. Свободи його я не обмежую. Ет, що там казати.
— Кепсько виходить.
— А таки кепсько. Але балачками тут не зарадиш, правда? Ходімо назад, до кафе.
— Я теж, звісно, нічим зарадити не можу.
— Не можете. Не кажіть йому тільки, що я вам усе розповіла. Я знаю, чого йому хочеться. — І тут їй уперше зрадив удавано бадьорий тон. — Він хоче повернутися до Нью-Йорка саме в той час, коли вийде його книжка, щоб стати кумиром тамтешніх шльондр. Ось чого йому хочеться.
— Може, він і не стане їхнім кумиром. І взагалі він, по-моєму, не такий. Їй-богу.
— Ви, Джейку, не знаєте його так, як я. Саме про це він і мріє. Я знаю. Знаю. Саме тому він і не хоче одружуватися. Він хоче цієї осені сам натішитися своєю славою.
— То вернімося до кафе?
— Так. Ходімо.
Ми підвелись — офіціант так і не підійшов до нас — і перейшли через вулицю до «Селекта», де Кон сидів, усміхаючись, за столиком із мармуровим верхом.
— Чого б ото я всміхалася? — сказала Френсіс. — Від надміру щастя, чи що?
— Мені смішно, що в тебе з Джейком знайшлися секрети.
— О, те, що я сказала Джейкові, зовсім не секрет. Це незабаром знатимуть усі. Просто я хотіла, щоб Джейк довідався про все від мене, а не від когось.
— Про що? Про твою поїздку до Англії?
— Атож, про мою поїздку до Англії. Ах, Джейку, я забула сказати вам: я їду до Англії.
— Це ж чудово!
— Атож, саме так воно робиться в благородних родинах. Роберт відсилає мене. Дає мені двісті фунтів, і я вирушаю гостювати до друзів. Правда ж, чудово? Тим друзям, звісно, ще нічого не відомо.
Вона обернулася до Кона й усміхнулася йому. Він уже більше не всміхався.