знайди книгу для душі...
Гидко вискнули незмащені петлі. У рудо-коричневій темряві скляний слоїк здався залізним, іржавим.
Плюснуло під ногами - я послизнувся й дивом утримався, щоб не впасти. Опустив очі...
На долівці маслянисто поблискувала бура калюжа. Пахло болотом - затхлим, мертвим, без єдиної жабки.
Я підняв очі на слоїк.
Тріщина не впадала в око. Можна було подумати, що це нерівна смужка на склі, - та це була тріщина. Кругла посудина репнула, як перестиглий плід; коли я, уже все розуміючи, але ще не наважуючись вірити, зняв важку кришку з вензелем Таборів - усередині банки виявилась порожнеча.
Вогка гнилизна.
Умови, несумісні з грішми.
* * *
Ніколи в мене не було сентиментальних почуттів до рідної оселі. Утім, останнім часом багато чого, що відбувалося зі мною, виявляється по-новому...
Коли запалав, зігріваючи простиглі стіни, камін, коли я сів у крісло, засвітив плавальні підстельні світильники й витягнув ноги на ослінчик - на хвилину здалося, що все гаразд. Я не вигравав Кари, я нікуди не ходив, я нікого не зустрічав; літо закінчилось, настала осінь, та й усе...
У шибу затарабанили часто й вимогливо. Я поморщився; не піднімаючись із крісла, прочинив вікно, запускаючи сирий вітер і маленьку акуратну ворону.
Очі у ворони були геть розгублені. Вона була молода - недавнє пташеня; вона ніколи не мала діла з магами, боялась принуки й не знала, що по виконанні місії її відпустять на всі чотири вітри...
Я взяв її двома руками - пір'я було мокре. Я сказав, дивлячись у розтулений дзьоб:
- Іле. Я приїхав. Радий буду ба...
І враз пригадав: трава. Коники. Маленьке сонце в Ятера за плечем, дзвін сталі, страх смерті, захисне замовляння, установлене потай від Іла...
Як я міг забути?!
Баронеса. Тіло безвільне, ніби зроблене з тіста. "Вам недоступна чарівність гри?" - "Умівши брати, умій і віддати"...
- Скасовується, - сказав я вороні. - Іди.
Звільнена від моєї волі, вона заметалась під стелею, з третьої спроби вилетіла у вікно, і я одразу ж зачахнув стулку - холодно...
Холодно.
Друга я, виявляється, теж утратив. Давно. Коли ми з хлоп'ят перетворилися на юнаків - я був надступеневий маг, а він хто? Лобур сільський, дрібний барончик...
Ні, з голоду я не помру. Мій дім і город прогодують мене й забезпечать; внески до Клубу Кари більше платити не доведеться - досить, один раз "пощастило", досить... Звичайно, поїздки до столиці, а надто проекційні подорожі тепер не з моїми грошиками, точніше, не з моїм слоїком...
З другого боку, хіба мені було погано, коли я жив сам по собі й нікуди не їздив? Навпаки - мені було краще, ніж тепер...
Тому що тепер - гірше нема куди.
Бухнуло у вхідні двері. Кого там сова принесла? Чи це вітер?
Бухнуло ще раз. Цього разу якось невпевнено, ніби за інерцією.
- Пустити, - сказав я пошепки.
Пройшовся протяг, заколихались вогники свічок, смикнулись під стелею світильники. Вище метнулось полум'я в каміні.
Він зупинився в дверях - від його промоклого плаща відчутно смерділо псятиною. Зупинився мовчки - буцім це я без попередження вломився до нього в оселю. Буцім це я мав придумувати тему для розмови...
- У мене слоїк репнув, - сказав я меланхолійно.
Іл де Ятер смикнув кадиком. Нічого не сказав.
- Ора померла, - промовив я відвертаючись. - Ора померла... Ось так.
Ятер зробив два кроки. Зупинився за спинкою мого крісла; шумно задихав:
- Що з нею... чого це?
- Не знаю, - сказав я пошепки. - Мене поряд не було.
Запах псятини заповнив кімнату від підлоги до стелі.
- То тобі грошей позичити? - уривисто спитав барон.
Я озирнувся.
Він постарів. На скронях і в бороді з'явились сиві волоски. Він дивився на мене напружено і якось винувато, ніби старанний учень, що не зробив домашньої роботи.
- Хорте, - він не витримав мого погляду, відвів очі. - Я можу тобі просто, ну, грошей дати, без вороття... Ти ж через мене, той, потратився...
- Платню мені заплатиш? - спитав я саркастично.
- Та що ти, - він зовсім спохмурнів. - Просто... пробач ти мені, Хорте. Я через бабу... тобто... мало не вбив тебе, Хорте.
- Уже не важливо, Іле, - я зітхнув. - Власне... однаково.
* * *
"...є такими самими підданцями Північної корони, як і люди інших станів. Усі пункти параграфа "Про заходи й стягнення" стосуються їх уповні.
У разі особливо тяжких злочинів (убивство членів королівської родини, ухиляння від сплати податків у воєнний час) до осіб магічного звання вживається тюремне ув'язнення на термін до трьохсот років.