знайди книгу для душі...
На згадку про «право передруку» дрож страху й огиди пронизав мене з голови до ніг. Я швидко вибіг з кімнати і того ж дня увечері вже був у Басрі. На світанку я сів на корабель, і коли корабель відійшов від берега, я відчув радісне полегшення при думці, що чимраз більше віддаляюся від страшного китайця. Щоправда, ні дядько Тарабук, ні китаєць зовсім не гналися за мною, коли я тікав від них до Басри. Я собі пояснював це тим, що дядько Тарабук надто перейнявся моєю обіцянкою вручити зачарованій королівні відомого вірша.
Мені навіть на думку не спало, що Морський Диявол знову впіймав мене у свої тенета. Чарівну шкатулку я все ще мав у кишені, але оскільки досі мені не загрожувала жодна небезпека з боку китайця і дядька, тож я й не заглядав усередину.
Я пам’ятав, що мені загрожує якась таємнича кара, якщо я без потреби відкрию її. Тепер же — на борту корабля — мене почала мучити цікавість, яка зростала з кожною хвилиною.
Корабель плив швидко. Я зав’язав розмову з матросами, які одразу відчули до мене велику приязнь. Ми розповідали один одному про свої пригоди на морі, але я був якийсь неуважний, бо мені весь час свербіла наявність у кишені отієї чарівної шкатулки. Нарешті я не витримав і звернувся до одного зі старих і бувалих матросів.
— Цікаво мені, що б ти на моєму місці зробив? Бо я перебуваю в становищі дуже складному, а навіть двозначному. Один приятель дав мені в дорогу чарівну шкатулку. Вона криє в собі спасенну пораду, але мені можна відкрити її лише в хвилину чітко окресленої ним небезпеки. Якщо я відкрию її в якийсь інший час, то мене, схоже, чекає якась кара, якої мій приятель не назвав. Небезпека, про яку йшлося, вже минула, а шкатулка все ще лежить у мене в кишені. Мене просто пожирає така цікавість, що я віддав би половину свого життя за можливість зазирнути всередину. Оскільки ти старий і бувалий матрос, то, мабуть же ж, знаєшся на такого роду справах. Отож порадь мені, що маю зробити? Чи відкрити, чи не відкривати?
Старий матрос глибоко замислився, а інші його товариші давали мені поперемінно різні поради.
— Відкрити! — волали одні.
— Не відкривати! — кричали інші.
Я не зважав на їхні крики й терпляче чекав, що мені скаже старий і бувалий матрос.
Той, однак, цілу годину сидів у задумі й мовчав, аж нарешті глянув на мене і відкрив вуста.
— Хто довго думає, той ніколи не помиляється, — сказав він поважно, погладжуючи долонею широченну бороду. — Прислів’я каже: «Думай доволі, роби поволі». А друге прислів’я твердить: «Порожню скриню носити не варто». Отож, після довгих роздумів прийшов я до висновку, що ти носиш порожню скриню. Бо я не розумію, чому твій приятель не окреслив кари, яка чекає тебе в разі, коли відкриєш шкатулку передчасно чи після часу? Якби він справді був твоїм приятелем, то назвав би кару, якої ти мусиш уникнути. А не назвав він її саме тому, що вигадав її і збрехав. А тоді він звичайний брехун, і все, що сказав тобі, було брехнею. Ані кара тебе ніяка не чекає, ані спасенної поради немає всередині шкатулки. Можеш її сміливо відкрити, аби заспокоїти свою і мою цікавість. Зрештою, твій приятель не погрожував тобі карою, якщо цю шкатулку відкриє хтось інший. Отож — я сам власноручно готовий її відкрити.
Слова старого й бувалого матроса переконали мене якнайкраще.
Я тут же витяг шкатулку з кишені й подав йому.
Старий матрос без труду відкрив шкатулку, зазирнув усередину і витяг звідти аркуш паперу, вигляд якого наповнив мене жахом. Я одразу пізнав той аркуш! Це був лист Морського Диявола! Я зрозумів, що знову став жертвою його лукавства! Старий і бувалий матрос розгорнув лист, насадив на ніс окуляри і в мовчанні почав читати диявольську писанину.
Я зблід. Ноги затремтіли піді мною. Мені здавалося, що за мить я знепритомнію.
— Ого! — гукнув старий і бувалий матрос. — Не знав я, що ми маємо на борту такого пташка, якому сам Морський Диявол пише конфіденційні листи! Як тебе звуть, шановний мандрівнику?
— Синдбад, — відповів я тремтячим голосом.
— Саме до Синдбада і написаний цей лист.
— Я зовсім не заперечую, що лист писаний до мене.
У цю мить до нас підійшов капітан, і старий матрос звернувся до нього.
— Біда, капітане! — зловісно гукнув він замогильним голосом. — Оцей мандрівник, якого звуть Синдбад, обтяжив наш корабель листом Морського Диявола. Наявність цього листа на кораблі віщує невдачі і лиха. Ми повинні якнайшвидше позбутися і листа, і його власника. Цей останній, на мою думку, є нареченим доньки Морського Диявола.
Капітан у розпачі схопився за голову.
— Господи Боже! — закричав він. — За що таке страшне нещастя впало на мене і на мій корабель! Негайно викиньте лист у море, а цьому мандрівнику дайте човен, щоб він негайно відплив, куди хоче, аби тільки покинув наш корабель.
Vados 21.10.2021
Слухайте малолетні піздючки хватить обсирати це
ви самі краще не напишите
Viktoria 15.10.2021
Полная фигня
Viktoria 15.10.2021
Текст красивый и интересный