знайди книгу для душі...
Потім перукар розтер між долонями трохи якогось мастила із скляної баночки.
— А ще ледь-ледь торкнемось оцим.— Він щасливо всміхнувся до Кетрін і злегенька провів долонями їй по голові.
Кетрін підвелась і дуже серйозно поглянула на себе в дзеркало. Обличчя її було як ніколи темне, а волосся ясніло, мов кора молодої берізки.
— Ой, як гарно,— мовила вона.— Страшенно гарно. Вона втупилась у дзеркало так, наче ніколи не бачила тієї дівчини, що дивилася звідти на неї.
— А тепер візьмемося до мосьє,— сказав перукар.— Мосьє бажає підстригтися? Це дуже скромна, але модна стрижка.
— Підстрижіть,— погодився Девід.— Здається, я вже з місяць не стригся.
— Будь ласка, підстрижіть його так само, як мене,— попросила Кетрін.
— Але коротше,— сказав Девід.
— Ні. Будь ласка, так само.
Коли перукар закінчив, Девід устав і провів рукою по голові. Пальці відчули приємну прохолоду.
— А підсвітлити не хочеш?
— Ні. Забагато буде чудес як на один день.
— Може, хоч трішечки?
— Ні.
Девід поглянув на Кетрін, а тоді на своє обличчя в дзеркалі. Воно було таке саме темне, як і в неї, та й стрижка тепер була така сама.
— Ти справді так цього хочеш?
— Ой Девіде, дуже. Справді. Ну спробуй хоч ледь-ледь.
Він знов поглянув на себе в дзеркало, тоді пішов і сів у крісло. Перукар подивився на Кетрін.
— Ну ж бо, робіть,— сказала вона.
Розділ десятий
Коли блакитна машина, прошурхотівши по жорстві, підкотила до будинку і Кетрін та Девід вийшли з неї й з'явилися на вимощеній кам'яними плитами терасі, господар сидів за одним із столиків з «Eclaireur de Nice»13 у руках, і перед ним стояла пляшка вина, склянка та порожня чашка від кави. Він не чекав, що пожильці повернуться так скоро, отож куняв собі над газетою, але, побачивши їх, ураз підвівся й сказав те, що найперше спало на думку:
— Madame et Monsieur ont fait decolorer les cheveux. C'est bien.
— Merci, Monsieur. On le fait toujours dans le mois d'aout.
— C'est bien. C'est tres bien.14
— Дуже мило,— мовила Кетрін до Девіда.— Ми вигідні клієнти. А все, що роблять вигідні клієнти,— tres bien. І ти в мене tres bien. Їй-богу, правда.
До їхньої кімнати задував міцний морський вітер, і там було холоднувато.
— Тобі так гарно в цій блакитній сорочці,— сказав Девід.— Ану, постій отак у ній.
— Вона якраз під колір нашої машини,— сказала Кетрін.— А чи не краще мені буде в ній без спідниці?
— Тобі в усьому краще без спідниці,— відказав Девід.— Зажди-но, я вийду на хвильку до того старого цапа й стану ще вигіднішим клієнтом.
Він повернувся з відерцем льоду, в якому стриміла пляшка шампанського, що його господар спеціально замовив для своїх пожильців, але вони пили шампанське дуже рідко. У другій руці Девід ніс на невеличкій таці два келихи.
— Хай це буде для них чесне попередження,— сказав він.
— Нам добре й без вина,— мовила Кетрін.
— Дарма, вип'ємо по ковточку. Не мине й чверть години, як захолодиться.
— Ой, не дражни мене. Іди вже, будь ласка, до ліжка і дай мені побачити й помацати твою нову зачіску.
Вона вже стягувала з нього сорочку, і він підвівся й допоміг їй.
Коли вона заснула, Девід устав, пішов до ванної і подивився на себе у велике дзеркало. Тоді взяв щітку й пригладив волосся. Воно лягало тільки так, як було підстрижене. А ні — то стирчало, їжачилось, але вперто зберігало фасон стрижки, і колір його був той самий, що і в Кетрін. Девід підійшов до дверей і поглянув на неї в ліжку. Тоді повернувся і взяв у руки її чимале ручне дзеркало.
— Оце так,— мовив він сам до себе.— Ти пофарбував собі волосся, підстригся точнісінько так само, як вона, і як же ти себе почуваєш? — спитав він у свого відображення в дзеркалі.— Як ти себе почуваєш? Кажи.
— Тобі це до вподоби,— відповів він на власне запитання.
Він дивився у дзеркало й бачив там когось іншого, але тепер це було вже не так чудно.
— Гаразд. Тобі це до вподоби,— сказав він.— Ну, то будь послідовний і вподобай усе інше, хоч би що воно було, і ніколи не ремствуй, що хтось тебе спокусив чи пошив у дурні.
Він знов поглянув на своє обличчя, що більше не здавалось йому чужим, а було його власним обличчям, і промовив:
— Тобі це до вподоби. Запам'ятай. І будь чесний перед собою. Завжди. Тепер ти знаєш достеменно, який ти на вигляд і що у тебе в душі.
Певна річ, він не знав достеменно, що у нього в душі. Але те, що він побачив у дзеркалі, допомогло йому зробити зусилля над собою.
Того вечора вони сиділи за столом на терасі, дуже збуджені й водночас тихі, і потішено роздивлялись одне одного при світлі лампи з дашком, що стояла на столику. Після вечері Кетрін сказала хлопчині, що подав їм каву: