знайди книгу для душі...
— Стривай! — зойкнула вона.
Я вагалася, не в змозі осягнути, що відбувається. Можливо, миротворцям наказали взяти мене живцем, щоб мене ще можна було катувати і примусити звинуватити усіх, кого я знаю, в усіх відомих злочинах. «Ага, помрійте», — подумала я. І вже мало не випустила стрілу, коли знагла втямила, що тримає жінка на долоні. Маленький плаский шматочок хліба. Більше схожий на перепічку. Сірий і намоклий по краях. Але в центрі красується зображення.
Моя переспівниця.
ЧАСТИНА 2
ЧЕРВОНА ЧВЕРТЬ
РОЗДІЛ 1
Нічого не розумію. Моя пташка прикрашає хліб. На відміну від стильних прикрас, модних у Капітолії, цей хліб, безумовно, не данина моді.
— Що це? Що це означає? — різко, досі готова на вбивство, спитала я.
— Це означає, що ми на твоєму боці, — вимовив тремтливий голос позаду мене.
Коли я підходила, цієї жінки не бачила. Мабуть, вона була в будинку. Але я не відвела очей від своєї цілі. Можливо, друга жінка і озброєна, та я могла побитися об заклад, що вона не ризикне клацнути зброєю, що означатиме неминучість моєї смерті, адже усвідомлює, що я миттєво вб’ю її спільницю.
— Ходіть ближче, щоб я могла вас бачити, — звеліла їй я.
— Вона не може, вона... — почала була жінка з хлібом.
— Ходіть ближче! — гаркнула я.
Вона ступила крок — щось волочилося по снігу. Я збагнула, яких зусиль варті ці рухи. В полі зору шкутильгаючи з’явилася друга жінка — я б навіть радше сказала дівчина, оскільки на вигляд вона була така, як я. Вбрана вона була в незграбний однострій миротворців і білий хутряний плащ, але на її струнку фігуру одяг був завеликий. На позір у неї зброї не було. Натомість руки її були зайняті неотесаною гілкою, яка правила за милицю. Носак правого черевика був весь у снігу — вона волочила ногу.
Я зазирнула дівчині в обличчя — воно розчервонілося від холоду. Зуби криві, очі шоколадні, над одним оком — червона родимка. Дівчина точно не миротворець. І тим паче не жителька Капітолія.
— Хто ви? — спитала я сторожко, але вже не так войовничо.
— Мене звуть Твіда, — відповіла жінка. Вона старша. Можливо, їй років тридцять п’ять чи близько того. — А це — Бонні. Ми втекли з Округу 8.
Округ 8! Отже, вони мають знати про повстання!
— Звідки у вас однострої? — спитала я.
— Я вкрала їх із фабрики, — відповіла Бонні. — Це ж ми в окрузі їх випускаємо. Тільки цей однострій я брала для... для декого іншого, тому він так погано пасує.
— Рушницю я забрала у мертвого миротворця, — додала Твіда, дивлячись мені просто у вічі.
— А хліб у вашій долоні... З пташкою... Що це означає? — поцікавилась я.
— Катніс, невже ти нічого не знаєш? — щиро здивувалася Бонні.
Вони впізнали мене. Звісно ж, вони впізнали. Я не ховала обличчя, перебувала за межами Округу 12 і націлила на них лук. Хто ще міг це бути, крім мене?
— Пташка... вона схожа на брошку, яку я мала на арені.
— Вона не знає, — тихо зронила Бонні. — Нічогісінько не знає.
Мене прошило усвідомлення: я маю вдавати, що в курсі всього.
— Я знаю, що у вас в Окрузі 8 почалося повстання.
— Так, і тому нам довелося тікати, — промовила Твіда.
— Що ж, ви втекли. І що далі?
— Ми прямуємо до Округу 13, — відповіла Твіда.
— Округу 13? — перепитала я. — Але ж Округу 13 не існує! Його зрівняли з землею.
— Сімдесят п’ять років тому, — підтвердила Твіда.
Спираючись на милицю, Бонні переступила з ноги на ногу — і здригнулася.
— Що з ногою? — спитала я її.
— Підвернула. Чоботи завеликі, — відповіла вона.
Я прикусила губу. Внутрішній голос підказував, що жінки кажуть правду. І за цією правдою криється інформація, яка мені так потрібна. І все ж таки, перш ніж опустити лук, я ступила крок і забрала рушницю Твіди. На мить завагалася, згадавши: одного разу ми з Гейлом бачили, як вертоліт, що взявсь нізвідки, захопив двох утікачів із Капітолія. У хлопця поцілили списом — його піднімали на борт уже мертвим. А руду дівчину, як я дізналася вже в Капітолії, скалічили й перетворили на без’язику прислужницю, на авокса.
— Вас переслідують?
— Не думаю. Скоріш за все, миротворці вважають, що ми загинули під час вибуху на фабриці, — сказала Твіда. — Нам справді пощастило, що ми вижили.
— Гаразд, ходімо в дім, — запросила я, кивнувши на бетонну хатину. Несучи рушницю, я прошкувала за жінками.
Бонні одразу ж попрямувала до коминка й усілася на хутряний плащ, уже розстелений на підлозі. Вона простягнула руки до слабкого полум’я, що тліло на краєчку обвугленої кододи. Шкіра дівчини була страшенно блідою, майже прозорою, і під нею, здавалося, танцюють відблиски вогню. Твіда щільніше закутала тремтячу дівчину плащем — напевно, своїм.