знайди книгу для душі...
На краї басейну спиною до Варана сидів чоловік. Не перегортав папери, як звичайно Підставка, не вдавав поглинутого державними справами – сидів недвижно, дивлячись на воду й на туман.
Варан придивився. У чоловіка було довге сплутане волосся – майже повністю сиве.
– Ваша… – почав Варан і зрозумів, що говорить беззвучно. Затнувся. Замовк.
– Проходь, – сказав чоловік не обертаючись. У нього був хрипкий зірваний голос – як у старого полководця, який не раз і не два за своє життя ревнув: «В атаку!».
Варан повільно, крок у крок підійшов. Контраст між яскравим сонцем у середині зали й темрявою в її кутках справляв дивне враження – здавалося, зусюди зоріють тисячі очей.
– Шуу… Це насправді ти, – сказав чоловік. – Я не вірю власним ніздрям…
– Ну звісно, це я, – сказав Варан, ураз знайшовши голос і спокій. – А от ви, Ваша Незрушносте… невже ви тепер – Ваша Велич?
Чоловік на краю басейну обернувся. Це був не Підставка; замість вивернутих усевидющих ніздрів Варан побачив прямий, доволі довгий ніс на блідому немолодому лиці. Очі під складками набряклих повік – тьмяні, сірі. Білі губи – зігнуті в осмішці. На голові – напівприкритий сивим волоссям тонкий золотий обруч.
Варан із запізненням уклонився. Випростався, зустрівся з Імператором очима. Той дивився, мов чогось сподіваючись.
– Ваша Велич, – сказав Варан, ледве добираючи слова. – Я… переплутав вас із іншим.
Одних цих слів, сказаних в очі Імператору, було досить, щоб відправити добропорядного громадянина – або навіть чиновника високого рангу – на ешафот. Але Імператор не виказав гніву; осмішка його стала ширшою.
Варан замовк. Його приведено сюди як в’язня; його вдостоєно немислимої для простого смертного честі. Від нього чогось сподіваються, а він не може зрозуміти, в чому полягають сподівання.
Він вирішив мовчати й слухати. І закріплюючи свою рішучість, уклонився знов.
Імператор не спускав з нього ока. Це був один із тих поглядів, у які можна дивитись довго, як у вогонь або в прибій. І Варан дивився б, якби не все більший страх – незвичний, в’язкий. Утім, у столиці всі завжди знали, що стати перед Імператором – страшно…
– Ти знайшов того, кого шукав? – спитав Імператор.
– Ні, – вимовив Варан.
– Шкода, – сказав Імператор. – Підійди…
Варан підійшов, силою волі гамуючи дрож у колінах.
– Я теж не знайшов, – сказав Імператор. – Іноді мені здається, що його немає насправді. Він – той, кого ми хочемо зустріти, але ніколи не доженемо… Легенда.
– Я ішов за ним, – сказав Варан. – Я йшов по його сліду багато тижнів…
Імператор перестав усміхатись.
– Я теж, – сказав тихо. – Потім виявилося, що все це були різні люди… Різні бродяги або просто мандрівні майстри, його й описували по-різному, а я не хотів цього помічати… І ти не хотів.
– Є одна особлива прикмета. Він нікому ніколи не називав свого імені – його й не питали…
– От бачиш. А спитали б – сказав би.
– Нікому не спадало на думку…
Він більше не міг сказати ні слова. У горлі пересохло.
Імператор знову всміхнувся. Похитав головою:
– Що з тобою? Ти пахнеш страхом… ти мене не впізнав?
– Ні, – вичавив Варан.
– Я б теж не впізнав тебе, якби запах твій не лишився колишнім. Запах хлопчиська-піддонця, ґвинтового, провідника між верхнім і нижнім світом… Любителя водити пальцем по деревних прожилках…
Імператор опустив набряклі повіки.
Минула дуже довга хвилина. Тихо співала вода в басейні, і мінився барвами туман.
Імператор склав долоні. Блиснув червоний камінь золотого персня; руки напружились, долоні розкрились, над туманом злетів вогняний метелик, полетів вище й вище, став ледве помітною іскоркою, і там, на запаморочливій висоті, осяяв склеписту стелю й кольорову мозаїку – складене зі слюдяних пластинок жіноче обличчя…
– Подорожник, – сказав Варан.
Метелик під стелею згаснув.
* * *
– Ти в думках називав його Підставкою? Кумедно. У нього було ім’я, яке мені не хотілося б повторювати… Так.
Варан роздивлявся на людину, що сиділа перед ним. У центрі зали вистачало світла; Варан бачив кожну складку шкіри, кожну борозенку, полишену часом – і чимось іще. Імператору вільно надіти на себе яке завгодно обличчя – молоде чи старе, благородне, величне, сумирне. На те в Імператора цілий штат придворних магів…
Той, хто сидів перед Вараном, не стидався свого справжнього обличчя – набряклих повік, жорсткого рота, червонуватих із прожилками очей. Варан довго й даремно намагався визорити в ньому Подорожника, поки таки не побачив – і не вжахнувся того, що зробив час… і щось іще, чому Варан не міг знайти назви.