Слава ЗСУ!

знайди книгу для душі...

Читай онлайн! Читай онлайн українською безкоштовно > Книги > Вежа блазнів

156 Загалом (лат.).

157 До більшої слави Божої (лат.).

158 “Золота легенда” (“Legenda aurea”) - знамените зібрання житій святих, написане Яковом Ворагінським (Jacobus de Voragine) близько 1266 року.

159 Слава во вишніх Богу (лат.).

160 І на землі мир людям доброї волі (лат.).

161 “Хвалимо Тебе, благословляємо Тебе, поклоняємося Тобі, славимо Тебе, дякуємо Тобі” (лат.).

162 “Агнець Божий, Син Отця, Ти, що приймаєш гріхи світу, помилуй нас, Ти, що приймаєш гріхи світу, вислухай молитви наші” (лат.).

163 “І кожному, хто в тебе просить, подай, а від того, хто твоє забирає, - назад не жадай” (Євангеліє від св. Луки, 6; 30).

164 Демерит - священик, якого церковна влада покарала ізоляцією, і якому призначено відбути покаяння за вчинки, несумісні зі священицьким саном.

165 Ні за що, даремно (лат.).

166 Ніякого злочину (лат.).

167 Більше пиття, ніж молитви (лат.).

168 Жінка - знаряддя диявола (лат.).

169 Євангеліє від св. Матвія, 7;1.

170 “Срібла й золота в мене нема” (лат.), Дії святих апостолів 3; 6.

171 Такі, що складаються з двох рівних частин (фр.), у даному випадку - з двох однотонних контрастних ногавиць.

172 “Вірую в Бога-Отця, Вседержителя...” (лат.).

173 “Чотири сини Емона” (“Les quarte fils Aymon”) - популярний французький шансон XII - XIII ст.

174 Протиотрута (лат.).

175 Мається на увазі відомий шекспірівський сюжет: бароном (таном) Гламіса був Макбет.

176 Четверта неділя перед Великоднем. Тут йдеться про дату обрання папи Євгенія IV (1431 р.).

177 Я є той, хто є (лат.).

178 В українському перекладі відповідне місце Святого Письма звучить так: “І сказав йому Ангел Господній: “Чому ти питаєшся про моє ім’я? Воно дивне” (Книга суддів, 13; 18).

179 Там же, 14; 14.

180 У Книзі пророка Ісаї: “І будуть зібрані разом, мов в’язні до ями, й у в’язницю вони будуть замкнені, а по днях багатьох будуть навіщені!” (24; 22).

181 Пор.: “Не будеш боятися страху нічного, ані стріли, що вдень пролітає, ані зарази, що в темряві ходить, ані моровиці, що нищить опівдні, - впаде тисяча з боку від тебе, і десять тисяч праворуч від тебе, до тебе ж не дійде!..” (Псалом 90; 5-7).

182 Алюзія на Шекспіра: “Макбет”,4,1.

183 Похований в Латтворті, його останки викопано та викинуто (англ.).

184 Palefrois (фр.) - кінь для парадних виїздів. Кожен порядний лицар повинен був мати щонайменше двох коней: палефруа для параду і дестр’є (dextrier) для битви.

185 Дешеві коні для слуг.

186 Старші конюхи, що наглядали за прислугою, кіньми та упряжжю.

187 Молитви: matutinum- близько третьої години ранку; лаудеси - близько п’ятої години ранку; прима - перед сходом сонця; терція - близько 9 години ранку; секста - приблизно ополудні, себто через 6 годин після сходу сонця; нона - близько 15 години дня, через 9 годин після сходу сонця; вечірня - о 16 год. 30 хв.; collationes - читання “Співставлень” (Сollationes patrum) Йоанна Кассіана; комплета - близько 18 год. вечора. “На Барнабу” - стосувалося тих братів, яких приваблювали принади брата Барнаби, “вродливого і пухкенького, як дівчинка”.

Попередня
-= 336 =-
Наступна
Коментувати тут. Постів 1.

Останній коментар

Buriakvova 16.03.2015

Якби пояснення, чи як то правильно назвати, були в кінці сторінки, а не в кінці книги було б набагато кращеи. Так як це електронна книга неймовірно важко шукати кожен раз пояснення в кінці книги, особливо там де багато латини. А взагалі цікаво дізнаватись про нові пригоди героя та його неймовірне везіння.


Додати коментар