знайди книгу для душі...
Цей голос з телезахисту все ще випромінював свою розповідь про полонених, трофеї та бійню, але той лемент з вулиць трохи ущух. Офіціанти повернулися до своєї роботи. Один з них підійшов з пляшкою джину. Вінстон, занурившись у блаженну мрію, не приділив жодної уваги до того як його стакан було наповнено. Він вже більше не біг або схвалював. Він повернувся у Міністерство Любові, цілковито пробаченим, зі своєю душею білою та чистою наче сніг. Він перебував на публічній лаві підсудних, зізнаючись в усьому, втягуючи усіх. Він йшов донизу по цьому вкритому білим кахлем коридору, з тим відчуттям ходи у сонячному світлі, і з озброєним охоронцем поза своєю спиною. Ця довгоочікувана куля проникала до його мозку.
Він пильно поглянув догори на це величезне обличчя. Сорок років воно надало йому аби дізнатися та засвоїти якого роду посмішка була прихована за цими чорними вусами. О жорстоке, марне непорозуміння! О уперте, свавільне самовигнання від цих люблячих грудей! Дві пропахлі джином сльози просочилися по боках його носу. Але це було добре, усе було добре, ця боротьба скінчилася. Він здобув цю перемогу над самим собою. Він любив Старшого Брата.
Кінець
Додаток
Принципи Новосуржу
Новосурж це офіційна мова Океанії і вона була розроблена аби задовольнити потреби Інгсоцу, або ж Англійського Соціалізму. У 1984 році при цьому ще не було нікого хто б використовував Новосурж з виключно єдиною метою свого спілкування, чи то у розмові чи то у письмі. Передові статті у “Часописі” були написані на ньому, але це було ВАРТОВЕ КОЛО СИЛИ яке могло бути виконано лише спеціалістом. Було розраховано, що Новосурж зможе остаточно витіснити Старосурж(або ж Стандартну Англійську мову, як ми могли називати її) десь приблизно до 2050 року. Тим часом він все більш ґрунтовніше шліфувався та втокмачувався, усі члени Партії все більше й більше схилялися до використання слів та граматичних конструкцій з Новосуржу у їх щоденному спілкуванні. Та версія що використовується у 1984 році і втілена у Дев’ятому та Десятому Виданнях Словника з Новосуржу була лише тимчасовим, попереднім варіантом і вміщувала багато зайвих, надлишкових слів та архаїчних утворень які будуть обов’язково вилучені згодом. Це ту остаточну, досконалу версію, яку буде втілено у Одинадцятому Виданні Словника з Новосуржу, ми опишемо тут.
Головною метою Новосуржу було не лише забезпечити провідника для виразу даного світогляду та розумового складу відповідно до статусу ревного поборника Інгсоцу, але й зробити усі інші форми мислення неможливими. Було передбачено що коли Новосурж буде засвоєно раз і назавжди, а Старосурж забуто, єретична думка – тобто, думка що відхиляється від даних принципів Інгсоцу – повинна стати дослівно немислимою, принаймні допоки думка є залежною від слів. Його лексикон було побудовано таким чином, щоб надати точно відповідний і часто дуже проникливо-підступний вираз до кожного значення яке член Партії міг би належним чином бажати виразити, у той же час виключаючи усі інші значення і також ту можливість набуття їх за допомогою непрямих методів. Це було виконано частково за допомогою певного винайдення нових слів, але переважно за допомогою винищення небажаних слів та за допомогою відшаровування і вимивання таких слів у яких ще лишалися неортодоксальні значення, а також відповідно усіх можливих другорядних і допоміжних значень цих слів якими б вони не були. Наведемо конкретний приклад. Слово ВІЛЬНИЙ все ще існує у Новосуржі, але воно може бути використаним лише у таких твердженнях як “Цей пес є вільним від вошей” або ж “Це поле є вільним від бур’яну”. Воно не може бути використаним у його старому значенні “політично вільний” чи “розумово вільний” відтоді як політична та розумова воля вже більше не існують навіть як ідеї, і були внаслідок цього за нагальною необхідністю позбавлені власної назви. Зовсім окремо від даного придушення безсумнівно єретичних слів, скорочення словникового запасу розглядалося як власне мета у собі, і лише словам без яких взагалі не можна було обійтися було дозволено зберегтися. Новосурж було задумано та призначено не для того аби розширити, але аби ЗВУЗИТИ межі думок, а ця мета непрямо сприяла урізанню даного вибору слів вщент до мінімуму.
Новосурж було засновано на Англійській мові як ми тепер це знаємо, проте багато речень з Новосуржу, навіть коли вони не містять новостворених слів, можуть бути заледве зрозумілими Англомовному співрозмовнику з нашого власного часу. Слова з Новосуржу було розподілено на три окремі класи, знані як Лексикон А, Лексикон Б (також відомий як складені слова) і Лексикон В. Буде набагато краще і простіше розглянути кожен клас окремо, але граматичні особливості даної мови можуть бути розглянуті у розділі присвяченому Лексикону А, оскільки ті самі правила є чинними для усіх цих трьох категорій.
OlyaCheryba 09.07.2020
А мені ця книга якось складно читалась, хоча це було варто того. Після прочитання в
голові формується зовсім інше бачення світу. Доречі, я про це розповідала в цьому
відео:
https://www.youtube.com/watch?v=0GJkoJsRkZw&t=1s
Віві 28.11.2017
Хоч і читається легко, важко не звертати увагу на таку кількість граматичних
помилок ( та й не тільки граматичних )
  10.04.2017
Мені сподобалось