знайди книгу для душі...
— Ми не стали зупинятися біля кафе, коли побачили, що тебе там немає,— сказала Кетрін.
— Я допізна працював. Як ти себе почуваєш, Відьмо?
— Дуже добре. А про неї можеш і не питати.
— Добре попрацювали, Девіде? — запитала дівчина.
— Оце з мене дружина! — похопилася Кетрін.— Забула про це спитати.
— Що ви робили в Ніцці?
— Можна, ми спершу вип'ємо, а вже тоді розкажемо?
Вони стояли обабіч нього так близько, що Девід фізично відчував обох.
— То ви добре попрацювали, Девіде? — повторила своє запитання дівчина.
— Та звісно, що добре, дурненька,— сказала Кетрін.— Він завжди працює тільки добре.
— Справді добре, Девіде?
— Так,— відказав він і легенько покуйовдив дівчині волосся.— Дякую.
— Нам тут дадуть випити чи ні? — запитала Кетрін.— Ну, а ми зовсім не працювали. Ми тільки щось купували, щось замовляли і влаштували скандал.
— Ніякий то не скандал.
— А я не знаю,— сказала Кетрін.— Мені до того байдуже.
— Що за скандал? — спитав Девід.
— Та нічого там не було,— відповіла дівчина.
— Я не звернула на це уваги,— сказала Кетрін.— Мені навіть сподобалось.
— У Ніцці хтось висловився з приводу її штанів.
— То не скандал,— мовив Девід.— Ніцца — чимале місто. Там усякого можна чекати.
— Я не змінилася? — раптом запитала Кетрін.— Шкода, що вони ще не привезли дзеркало. Ти не помічаєш у мені ніяких змін?
— Ні.— Девід подивився на неї. Вона була дуже світловолоса, розкуйовджена, ще смаглявіша, ніж раніше, і дуже збуджена й зачіплива.
— Це добре,— мовила вона.— Бо я пробувала змінитися.
— Нічого ти не пробувала,— заперечила дівчина.
— Ні, пробувала, і мені це сподобалось, і я хочу випити.
— Нічого вона не пробувала, Девіде,— сказала дівчина.
— Сьогодні вранці я зупинилась на отому довгому безлюдному відтинку і поцілувала її, і вона поцілувала мене, а потім — коли поверталися з Ніцци, і оце щойно, тільки-но вийшли з машини.— Кетрін дивилася на нього з любов'ю, але й з викликом, а тоді додала: — То були просто забавки, і мені сподобалось. Поцілуй і ти її. Хлопця начебто не видно.
Девід обернувсь до дівчини, а вона раптом припала до нього, і вони поцілувались. Він не мав наміру цілувати її, та й коли вже почав, то не думав, що буде отак.
— Ну годі, годі,— сказала Кетрін.
— Як вам? — спитав Девід у дівчини.
Вона знов була зніяковіла й сяяла з утіхи.
— Я щаслива, як ви мені й веліли,— відповіла вона.
— Ну от, усі тепер щасливі,— мовила Кетрін.— Усі винні порівну.
Вони добряче пообідали, з'ївши холодну закуску, смажене курча з овочевим рагу, салат, фрукти та сир і запиваючи все те холодним тавельським. Усі дуже зголодніли, настроєні були жартівливо, і ніхто не сприймав нічого надто серйозно.
— До вечері чи перед нею матимем грандіозний сюрприз,— сказала Кетрін.— Ця дівчина, Девіде, тринькає гроші, як п'яний індіанець, що продав свою нафтоносну ділянку.
— А вони милі, ті індіанці? — спитала дівчина.— Чи такі, як індійські магараджі?
— Девід тобі все про них розкаже. Він родом з Оклахоми.
— А я думала, із Східної Африки.
— Ні. Хтось із його предків подався геть з Оклахоми й вивіз його, ще малого, до Східної Африки.
— То, мабуть, страшенно цікава історія.
— Він написав роман про те, як жив у Східній Африці в дитинстві.
— Я знаю.
— Ви читали його? — спитав Девід.
— Так,— відказала вона.— Хочете, розповім?
— Ні. Я з тим романом знайомий.
— Він зворушив мене до сліз,— сказала дівчина.— То в ньому ваш батько?
— Якоюсь мірою.
— Ви, певно, дуже любили його.
— Любив.
— Ти ніколи не розповідав мені про нього,— озвалася Кетрін.
— Ти ніколи не питала.
— А якби спитала, розповів би?
— Ні,— відказав Девід.
— Я була в захваті від тієї книжки,— мовила дівчина.
— Не перебирай міри,— застерегла її Кетрін.
— Я не перебираю.
— А коли ти цілувала його...
— Ти сама це запропонувала.
— Та я не про те, ти ж мене перебила,— сказала Кетрін.— Я хотіла спитати: коли ти цілувала його, ти теж думала про нього як письменника й була в захваті?
Девід налив собі вина й надпив із склянки.
— Не знаю,— відповіла дівчина.— Я ні про що не думала.
— Добре, коли так,— сказала Кетрін.— А то я забоялася, що знов буде як з отими вирізками.
Дівчина вочевидь нічого не зрозуміла, і Кетрін пояснила їй:
— Я мала на думці відгуки преси про його другу книжку. Він же написав дві книжки, ти знаєш.