знайди книгу для душі...
382 Скарбничок - невеликий багажний повіз, збитий з дощок і оббитий шкірою, відомий у Польщі у XVI - XVIII ст.
383 Перекати, пороги.
384 “Поки юність цвіте” (лат.).
385 Частина обладунку, що захищала руку.
386 Hundsgugel (нім. “собача морда”) - шолом з витягнутим конічним заборолом.
387 З голови до ніг (іт.).
388 Капалін - піхотний шолом напівсферичної форми, що мав криси з прорізами для очей.
389 Шолом, який кріпився на горжет і давав більшу свободу рухів.
390 Вузька, довга, прилягаюча верхня жіноча сукня.
391 Обставина (лат.).
392 На всі вітри (лат.).
393 Середньовічна університетська гра, одна із форм навчання, яка полягала в тому, що викладач і студенти обмінювалися непростими запитаннями.
394 Вотчина, володіння, які успадковувалися по чоловічій лінії (лат.).
395 Сюрко (фр. surcote) - середньовічний одяг, який одягали на костюм-котто (чоловіки) або сукню-котто (жінки). Довге жіноче сюрко шилося з найдорожчих тканин (у тому числі - бархату і парчі), переважно без рукавів, з глибокими овальними проймами, через які, власне, і було видно нижній облягаючий одяг.
396 Тут - від лат. mater (мати), на patrimonium. Насправді термін matrimonium у римському праві означав подружжя.
397 Усе своє ношу з собою (лат.).
398 Вишнева наливка, вишнівка (нім. Kirschtrank).
399 Від гебрайського ha-tannut (піч) - алхімічна піч.
400 Основні твори (лат.).
401 “Трава засихає, а квітка в’яне...” (лат.). Книга пророка Ісаї, 40; 7.
402 Нарешті (лат.).
403 Тут - “наша спільна альма-матер” (лат.).
404 “Закохані - божевільні” (лат.), парафраза з Плавта або Теренція.
405 Рецепт (лат.).
406 Solanum dulcamara - паслін солодкий; solanum niger - паслін чорний.
407 Соняшник в Європу було привезено з Америки, тобто не раніше XVI ст.
408 Мазь (лат.).
409 Papaver somniferum - снотворний мак.
410 Дві книги Бернарда Сильвестра, назви яких: “Мегакосмос” і “Мікрокосмос” (лат.).
411 Джон Вікліф (Wycliffe, Wiclif, бл. 1330 - 1384) - англійський релігійний мислитель, попередник Реформації, вимагав секуляризації церковних земель, відкидав необхідність папства, а також низки обрядів і таїнств.
412 Викрадення дівчини (мається на увазі - як нареченої, лат.).
413 До 1669 року в Польщі скартабелами (від лат. scartabellatus) називали дрібних лицарів і дрібнопомісних шляхтичів.
414 Я є (лат.).
415 “Бібер” німецькою - бобер.
416 Нуптурієнт (лат. nupturient, від nuptiae - весілля) - особа, що бажає одружитися.
417 До завтра (лат.).
Buriakvova 16.03.2015
Якби пояснення, чи як то правильно назвати, були в кінці сторінки, а не в кінці книги було б набагато кращеи. Так як це електронна книга неймовірно важко шукати кожен раз пояснення в кінці книги, особливо там де багато латини. А взагалі цікаво дізнаватись про нові пригоди героя та його неймовірне везіння.