знайди книгу для душі...
— А розлучившись, леді Ешлі, ви втратите титул.
— На превеликий жаль.
— Ет, навіщо вам титул, — сказав граф. — Ви й так аристократка від голови до ніг.
— Дякую. Ви дуже люб'язні.
— Я не жартую. — Граф випустив хмару диму. — Я зроду не бачив, щоб отак, як ви. Від голови до ніг. До кінчиків нігтів.
— Дуже мило з вашого боку, — сказала Брет. — Ото мама зраділа б! Може, ви напишете про це, а я перешлю їй поштою?
— Я і їй це сказав би, — відповів граф. — Я не жартую. Я ніколи не жартую з людей. З людей жартувати — ворогів наживати. Я цього ніколи не забуваю.
— Ваша правда, — сказала Брет. — Щира правда. Я завжди жартую з людей, і через те не маю жодного друга в цілім світі. Окрім Джейка.
— З нього ви не жартуєте.
— Ніколи.
— А може, все-таки, — спитав граф, — може, ви й з нього жартуєте?
Брет глянула на мене, і біля кутиків її очей зібралися зморшки.
— Ні, — відповіла вона, — з нього я б не стала жартувати.
— Розумію, — сказав граф. — 3 нього ви не жартуєте.
— Щось у нас пішла нудна розмова, — сказала Брет. — Може,
візьмемось до шампанського?
Граф нахилився й покрутив пляшки в блискучому відерці.
— Воно ще не охололо. Ви весь час п'єте, люба. Чому б нам не побалакати трошки.
— Я вже хтозна-як набалакалась. Всю себе вибалакала Джейкові.
— Мені хотілося б почути, як ви розмовляєте по-справжньому, люба. Бо розмовляючи зі мною, ви навіть не докінчуєте речень.
— Докінчуйте за мене. Нехай кожен докінчує їх, як кому заманеться.
— Вельми цікавий спосіб, — граф нахилився й знову покрутив пляшки. — А все ж мені хотілося б послухати, як ви розмовляєте.
— От дурень, га? — сказала Брет.
— Ну, — граф витяг пляшку з відерця, — мабуть, ця вже охолола.
Я приніс рушника, він добре витер пляшку й підняв її над головою.
— Я люблю пити шампанське з великих пляшок. Вино в них краще, хоч охолодити його важче. — Він тримав пляшку й дивився на неї.
Я поставив склянки.
— Може, все-таки відкоркуєте? — запропонувала Брет.
— Так, люба. Зараз відкоркую.
Шампанське було чудове.
— Оце-то вино! — Брет піднесла свою склянку. — Треба випити за що-небудь. За здоров'я короля!
— Таке гарне вино — не для тостів, люба. До нього не слід домішувати емоції. Втрачається смак.
Склянка Брет була порожня.
— Чому б вам не написати книжку про вина, графе? — сказав я.
— Містере Барнс, — відповів граф, — од вин мені треба одного: насолоди.
— Прошу ще трошки насолоди. — Брет підставила склянку.
Граф обережно наповнив її.
— Будь ласка, люба. Розтягніть цю насолоду, а потім можна і впитися.
— Впитися? Ви сказали «впитися»?
— Люба, ви чарівні, коли п'яні.
— Ти чуєш, що він каже?
— Містере Барнс, — граф наповнив мою склянку, — по-моєму, це єдина жінка в світі, яка однаково чарівна і п'яна, і твереза.
— Видно, ви погано знаєте світ.
— Чому ж, люба. Я всього надивився. Побував у бувальцях.
— Пийте, не відставайте, — сказала Брет. — Ми всі побували в бувальцях. І Джейк, мабуть, надивився всього не менше, ніж ви.
— Люба, я певен, що містер Барнс бачив дуже багато. Не думайте, сер, що я цього не думаю. Але і я надивився всього.
— Авжеж, надивилися, золотко, — сказала Брет. — Я просто пожартувала.
— Я брав участь у семи війнах і чотирьох революціях, — сказав граф.
— Ви воювали?
— Доводилося, люба. І був поранений стрілами. Ви коли бачили шрами від стріл?
— Покажіть.
Граф підвівся, розстебнув жилет і верхню сорочку. Нижню він задер до підборіддя, оголивши чорні груди й могутні, опуклі в світлі лампи м'язи живота.
— Бачите?
Трохи нижче ребер біліли два рубці.
— А тепер подивіться, де вони вийшли.
І над попереком були два таких самих рубці, завтовшки як палець.
— О, це не абищо!
— Навиліт.
Граф поправляв сорочку.
— Де це вас?
— В Абіссінії. Мені тоді минав двадцять перший рік.
— Що ви там робили? — спитала Брет. — Служили в армії?
— Ні, люба, то була ділова подорож.
— Я ж тобі казала, що він свій. Казала ж? — Брет обернулася до мене. — Графе, я люблю вас. Ви чудо.
— Я радий, люба, але це неправда.
— Не будьте занудою.
— Розумієте, містере Барнс, саме тому, що мені довелося так багато пережити, я й навчився втішатись життям. Ви згодні зі мною?
— Так. Цілковито.
— Я знаю, — сказав граф, — у цьому весь секрет. Треба виробити собі шкалу цінностей.
— Із вашими цінностями ніколи нічого не трапляється? — спитала Брет.